首页>>娱乐>>滚动>>正文

雅安市人民医院地址查询飞度技术名院

2019年08月23日 08:31:40|来源:国际在线|编辑:飞度【服务平台】
Women have made much progress in gaining equality in work and life over the past half century. In many developed countries such as the US and the UK, women now earn more college and graduate degrees than men do. Women make up half the workforce and are closing the gap in middle management.过去的半个世纪里,女性工作和生活上的地位变得更加平等。在英美等发达国家,上大学并且拿到学位的女性甚至比男性还要多。公司里,一半的员工都是女性,而中等管理层中男女比例的差距也日益减小。But however hard women work, it is the men around them who continue to get promoted faster and be paid more. In both the corporate and the political worlds, women are nearly absent from the top positions.然而,不论女性如何努力工作,她们身边的男性总能更快晋升,获得更多薪酬。不论在商界还是在政界,女性几乎一直被排除在最高领导层之外。It has been argued that women’s maternal instinct makes it harder for them to find a balance between their home and work lives. Other commentators say cultural and institutional barriers hinder female success. But according to a latest best-seller, all these arguments miss something more basic: women’s lack of confidence.有人认为,女性的母性本能让她们很难平衡家庭与工作。而另一些者则表示,文化和社会习俗的壁垒才是女性事业成功的拦路虎。但是,在最近的一部畅销书中,作者却认为所有这些观点都忽略了一个最基本的原因:女性本身缺乏自信。The book, tilted The Confidence Code: The Science and Art of Self-Assurance, is co-authored by distinguished women journalists Katty Kay and Claire Shipman. Success depends as much on confidence as competence, according to Kay and Shipman, and there is “a vast confidence gap that separates the sexes”.在这本名为《信心代码:女性应该掌握的自信科学与艺术》中,两位作者——同时也是出类拔萃的女性记者——凯蒂#8226;肯和克莱尔#8226;希普曼认为,自信和竞争力一样对成功都至关重要,而男女性别之间却存在“巨大的信心差异”。In two decades of covering American politics as journalists, Kay and Shipman have interviewed some of the most influential women in the country. In their jobs and lives, they walk among women anyone would assume to be brimming with confidence. And yet their experience suggests many of these women are full of self-doubt.在二十年的美国政治记者生涯中,肯与希普曼曾经采访过美国一些最具影响力的女性。她俩曾接触到了很多人们眼中信心满满的女性,但多年的经验让肯与希普曼发现,即使在这些女性中,也有很多人对自己充满怀疑。High expectations期待过高Even Facebook COO Sheryl Sandberg told the writers: “There are still days I wake up feeling like a fraud, not sure I should be where I am.”就连Facebook的首席运营官雪莉#8226;桑德伯格都曾在书中对作者坦言,“即使现在,我有时还是会一觉醒来觉得上天在耍我,并且怀疑自己应不应该待在现在的位置。”In a feature story in The Atlantic, Kay and Shipman say that conversations like this inspired them to write the book. After expansive research, they found that, compared with men, women don’t consider themselves as y for a promotion until they meet 100 percent of the requirements; and they generally underestimate not only their abilities but also their performance.在《大西洋月刊》的一篇专题报道中,肯与希普曼说,正是上面这样的对话让她们萌生了写作本书的想法。在经过大量调查研究之后,她们发现:与男性不同,女性觉得自己只有达到了所有要求才算为升职做好了准备;而女性不仅普遍低估了自己的能力,而且对自己的表现也缺乏信心。According to The New York Times, in one recent British study, a business school professor asked students how much they would deserve to earn five years after graduation. The women’s estimates were 20 percent lower than the men’s.而在《纽约时报》最近披露的一项英国研究中,某商学院的教授问他的学生,觉得自己毕业五年后应该挣多少钱?结果,女生给出的要比男生低20%。The writers point out that a lack of confidence is behind a number of familiar female habits. For example, many women have the tendency to take the blame when things go wrong, while crediting circumstance — or other people — for their successes.作者指出,导致女性缺乏信心的原因在于她们一些常见的工作习惯。比如,许多女性在出问题时,总喜欢责怪自己,而将自己的成功归功于环境或他人。Perfectionism is another confidence killer, the writers point out. Women don’t answer questions until they are totally sure of the answer. They don’t submit a report until they’ve edited it a thousand times.作者还认为,完美主义是另一个“信心杀手”。如果没有百分之百的把握,女性一般不会回答问题;不经过一遍遍修改,她们也不会递交报告。In short, because women think they’re less competent than they really are, they’re also less self-confident than they should be. It’s a vicious circle.简而言之,正是因为女性低估了自己的竞争力,导致她们缺乏信心,从而形成恶性循环。 /201408/321144

Julian Barnes’ The Sense of an Ending is a good novel. We know it#39;s a good novel because lots of people like it, and because it won the Man Booker, one of the biggest prizes in English-language literature. But here’s the funny thing. After the book won the prize, people didn#39;t like it as much! Its rating on the site Goods took a sudden plunge. And it wasn#39;t the only book to suffer that fate. A recent paper by sociologists Balázs Kovács and Amanda J. Sharkey studied a group of 32 English-language novels that won major literary awards. After the prize, their ratings on Goods dropped from an average of just under 4 to about 3.75. A group of comparably rated novels that were short-listed for prizes, but didn#39;t win, showed no such diminution.朱利安·巴恩斯的小说The Sense of an Ending不错。很多人都喜欢这部小说,并且它还获得了布克奖——英语文学的重量级奖项之一。但是奇怪的事儿来了。在获奖之后,人们没有从前那么喜欢这部小说了。它在Goods上的排名骤然下滑,而且它并不是唯一遭此厄运的小说。最近社会学家巴拉兹·卡瓦茨和阿曼达·J·莎克里发表了一篇论文,其中研究了一组共32部英语小说,它们都曾获得过重要的文学奖项。在获奖之后,它们在Goods上的排名平均下滑3.75到4个位次。另外一组研究对象则是入围但是最终并未获奖的小说,它们跟获奖小说的水平相当,但是却未出现如此现象。When a book wins a Booker, that ought to make us think it’s good. Every sociologist—OK, every human being over the age of 12—knows we like things more when we hear that other people like them. So what explains the Booker backlash?如果一本书能够获得布克奖,我们会理所当然的认为它是本好书。每一位社会学家,好吧,每一个12岁以上的人,都知道如果我们听说有其他人也跟我们一样喜欢一样东西,那我们会更加喜欢它。那又如何来解释“布克反弹”现象呢?At least in part, it’s a quirk of statistics called Berkson#39;s fallacy. If you know one thing about correlation, it’s that correlation is not the same as causation. Two variables, like height and math scores in school kids, may be correlated, even though being good at math doesn’t make you taller, or vice versa. What’s going on is that older kids are both taller and better at math. Correlation can arise from a common cause that drives both variables in the same direction.从某种程度来说,它是一种被称之为伯克逊谬误的统计失真。如果你对相关性略知一二,你会知道相关并不代表因果关系。比如两个变量,学生的身高和数学成绩,它们可能具有相关性。虽然数学成绩好并不能让你长高,同样的,你再长得高点,也不能提高你的数学成绩。事实是,年龄大一点的孩子通常个子高一些,同时他们的数学成绩也会好一些。基于一个共同的原因,使得两个变量朝着相同的方向发展,由此两者之间产生了相关性。But that#39;s not the only way misleading correlations can pop up. Joseph Berkson, the longtime head of the medical statistics division at the Mayo Clinic, observed in 1938 that correlations can also arise from a common effect. Berkson#39;s research was about medical data in hospitals, but it’s easier to explain the phenomenon in terms of the Great Square of Men.但是这并不是误导相关产生的唯一原因。约瑟夫·伯克逊,长期担任Mayo诊所的医学统计部领导,他在1938年发现共同的影响也可以导致相关性。伯克逊的研究是基于医院的医学数据,但是我们可以通过“大方块中的男人”这个例子,来更容易的解释这个现象。Suppose you’re a person who dates men. You may have noticed that, among the men in your dating pool, the handsome ones tend not to be nice, and the nice ones tend not to be handsome. Is that because having a symmetrical face makes you cruel? Does it mean that being nice to people makes you ugly? Well, it could be. But it doesn#39;t have to be.假设你在和男人约会。你可能会注意到,在你的候选人员中,那些帅哥的脾气更加不好,而那些友好的男人又往往更丑些。这是否意味着对人友好会把人变丑?好吧,也许是的。不过不是非得这样。Behold the Great Square of Men. (And I#39;d like to note that you can find more stunning hand-drawn illustrations just like this one in How Not to Be Wrong.)让我们回到“大方块中的男人”。(而且我想提醒你,在How Not to Be Wrong.中你会找到比下图更惊人的手绘插图)Now, let’s take as a working hypothesis that men are in fact equidistributed all over this square. In particular, there are nice handsome ones, nice ugly ones, mean handsome ones, and mean ugly ones, in roughly equal numbers.现在,让我们做一个有效的假设,即方块中的男人实际上是等分布的。更具体点说,我们把这些男人分为4类,既友好又长得帅的,友好但是长得丑的,不友好但长得帅的和不友好又长得丑的,每一类的人数都差不多。But niceness and handsomeness have a common effect: They put these men in the group of people that you notice. Be honest—the mean uglies are the ones you never even consider. So inside the Great Square is a Smaller Triangle of Acceptable Men:但是友好和帅气具有一个共同的效应:只有这些人你才会注意到。说实话,那些脾气又臭长得又丑的男人根本不在你的考虑范围之内。因此在这个大方块中,只有一个小三角才是你的选择范围。Now the source of the phenomenon is clear. The handsomest men in your triangle, over on the far right, run the gamut of personalities, from kindest to (almost) cruelest. On average, they are about as nice as the average person in the whole population, which, let’s face it, is not that nice. And by the same token, the nicest men are only averagely handsome. The ugly guys you like, though—they make up a tiny corner of the triangle, and they are pretty darn nice. They have to be, or they wouldn#39;t be visible to you at all. The negative correlation between looks and personality in your dating pool is absolutely real. But the relation isn#39;t causal. If you try to improve your boyfriend’s complexion by training him to act mean, you#39;ve fallen victim to Berkson#39;s fallacy.至此,这个现象产生的根源已经很清楚了,在你的三角中,最帅的人位于最右边的线上,它几乎囊括了人的所有品性,从最宽厚的到(几乎)最残忍的。平均而言,他们的友好程度跟全体男人的平均友好水平差不多,但是,我们必须正视,这个友好程度并不十分友好。同理可得,最友好的男人的相貌也只达到全体男人的平均水平。而那些你能看上的丑男们,他们可真是友好的不像话啊,虽然他们只占了三角中的一个很小的角落。不过他们必须得是这样的,否则怎么入得了你的法眼。约会对象的相貌和品性之间具有负相关性,这是绝对真实的。但是这种相关性并不具备因果关系。千万别想着通过训练男友行为卑劣,就能使他们的相貌增色几分,否则你就沦为伯克逊谬误的牺牲品了。The fallacy works, too, as a driver of literary snobbery. Why are popular novels so terrible? It’s not because the masses don’t appreciate quality. It’s because the novels you are the ones in the Acceptable Triangle, which are either popular or good. So within that group, the good ones are less likely to be popular, for the same reason the handsomer men are bigger jerks. If you force yourself to unpopular novels chosen essentially at random—I#39;ve been on a jury for a literary prize, so I#39;ve actually done this—you find that most of them, just like the popular ones, are pretty bad. And I imagine if you dated men chosen completely at random from OkCupid, you’d find that the less attractive men were just as jerky as the chiseled hunks. But that’s an experiment I can’t recommend, not even for the sake of mathematical enlightenment.此谬误也是文学上的势力现象产生的驱动力之一。为什么流行小说评价如此糟糕?并非是大众不懂得欣赏,而是因为每个人读的小说只在自己能接受的三角范围内,它们要么流行,要么很好。在这个范围内,好的小说更可能不那么流行,就好比那些比较帅气的男人更可能是个大混蛋!如果你强迫自己读一些完全随机选择的非流行小说(我曾经当过一个文学奖的评委,所以我确实这么干过),你会发现它们中的大多数,都非常的糟糕,就跟流行小说的表现一样。而且我能想像,如果你从OkCupid上完全随机的选择约会对象,你会发现那些不怎么具有吸引力的男人和俊朗的帅哥一样混蛋。不过我可不推荐这个实验,即便是打着数学启蒙的旗号。And now what happened to Julian Barnes is pretty clear. There are two reasons you might have The Sense of an Ending and rated it on Goods. It might be because it’s exactly the kind of novel you’re apt to like. Or it might be because it won the Booker Prize. When a book wins a prize, then its audience expands beyond the core group of fans aly predisposed to love it. That’s what every author dreams of, but more frequently inevitably means less universally liked.至此,朱利安·巴恩斯的遭遇已经相当明了。你可能已经读过The Sense of an Ending,并且在Goods上给它打了分。这其中的原因可能有两个,一个是因为它恰好就是你会喜欢的那类小说,另一个是因为它获得了布克奖。如果一本书获了奖,那么它的读者就不仅仅是那些之前就已经很热爱它的核心粉丝群体了。获奖是每一个作家梦寐以求的事情,但是一本书被读到的越频繁,喜欢它的读者的比例就越低。 /201406/305772

Break-ups are never easy. Whether you were “just dating” or married, with or without kids, it hurts when a relationship ends. To spend time grieving is perfectly natural and healthy but there comes a time when your heart yearns to be healed.分手从来就不是一件容易的事。不论你只是约约会或是已经结了婚,也不论有没有孩子,当一段关系结束的时候,它总是伤人的。为了结束的感情难过这很正常,但这时也是你的心灵需要治愈的时候。The following 5 steps can help you begin down that path of healing.以下5个步骤帮助你开始这条愈合之路。1. It’s Not About You—Really, It’s Not不是你的问题,真的不是你的错You know that old saying “it’s not you, it’s me”? While we usually think of it as a cop-out, a way for someone to spare our feelings, the reality is that it is actually true. People act a certain way, make certain decisions, and choose to life their life a certain way because of their own desires and needs; not because of us.你知道那句古话“不是你的错,是我的错”吗?通常我们认为这种说法是一种逃避,也是一种舒缓我们感受的方式,而事实上这说法确实是对的。人们以特定的方式表现,做出特定的决定,选择他们想要的方式生活,因为他们有自己的欲望和需要,而不是因为我们!When someone is a jerk, or says something nasty, or leaves you, it is because of something going on inside of them. Please know that I am not excluding the influence of your own behavior that may have precipitated the break-up, but it comes down to the fact that your ex left because of their reactions and feelings surrounding that event and it may have been the right choice for them.当某人变成了个混蛋,说了难听的话,或是离开了你,那是因为他们内心起了变化。请明白我不是要排除你自己行为带来的影响,这些行为可能也触发了分手的发生,但事实可以归结为你的前任离开你是因为他们对待事情的反应和感受有了变化,而这样做对他们来说也许是一个正确的选择。Once a relationship ends, you can’t go back and change things no matter how much you want to, so it’s best to stop beating yourself up about the past. Forgive yourself for your part in the break up, learn lessons from it, and try not to take it personally. Realize that you are perfect just the way you are and there is someone out there who will agree.当一段关系结束,无论你有多想,你都回不去了,也改变不了任何事,所以关于过去,最好就是停止自责。宽容自己,从中吸取教训,尽量不要独自忍受痛苦。要知道以自己的方式做,你就是完美的,总有一个人会欣赏你这样的方式。2. This Too Shall Pass这一切都会过去I know it doesn’t seem like it now, but the pain will go away.我知道现在你不这么想,但疼痛总会消失。Allow yourself to really feel your feelings—wallow in them if you want—and know that they are temporary. Sometimes it’s good to think back to another time in your life where you felt broken, and then realize that it did, indeed, get better. This will too. If you have faith that these feelings will pass, that you will feel better someday, that day will arrive much sooner.让自己真正地体会感受,如果你想,你可以沉浸其中。但要清楚它们只是暂时的。有时回想过去你心痛的那一刻,然后意识到它确实会变好,这样的回想也是有好处的。如果你相信这些感觉也会过去,终有一天你也会变好,那么这一天就会来得早很多。3. Forgive amp;Pray原谅和祈祷You may be feeling some very negative emotions towards your ex, such as anger, resentment, and frustration, but harboring these feelings is only hurting one person—you. In order to save yourself, you need to forgive your ex. Now, I don’t mean you have to call them up and tell them they are forgiven (although you can if you want to), you just need to forgive them in your heart.对你的前任,也许你的内心充满了很多消极情绪,比如生气、怨恨和失望,但是怀着这些情绪只会伤害到一个人,就是你。为了拯救自己,你需要原谅你的前任。在这里,我不是说你要打电话给他们说你原谅他们了(当然如果你想的话,你可以这么做),你只需要在心里原谅他们就可以了。I have found that praying for that person helps with being able to forgive them and move on. Pray for their happiness and continued health and mean it when you say it. You should feel your anger and resentment getting less and less if you continue this practice. Doing this has the added benefit of showing yourself what a good person you really are. Hey, you even pray for those that hurt you, so you must be a loving, generous person who deserves love.我发现为那个人祈祷能帮助我们原谅他们并使自己继续前进。为他们的幸福和健康祈祷,当你说这些的时候,要认真地说。如果你保持练习,你应该感觉到愤怒和怨恨在变得越来越少。这样做还有其它好处,就是向别人展示你真的是一个很好的人。不是吧,你竟然祝福那些伤害你的人?你一定是个有爱心又慷慨的人,值得很多人爱慕。4. Live Life One Day at a Time珍惜每一天Concentrate on today, and focus on the present moment. It’s said that worry is like a rocking chair: it keeps you busy, but doesn’t get you anywhere. It’s time to stop worrying about the future and notice where you are today. Don’t worry about your sister’s wedding in 6 months and the fact that now you don’t have a date. Don’t worry about what will happen if you see him around town with another girl—just live for today, the rest will take care of itself. Be present for all the gifts the universe is trying to give you today.专注今天,专注当前。烦恼就像一把摇椅:它让你忙碌,但又让你原地踏步。是时候了,停止担忧未来,留意一下今天你在哪里。不要担心6个月后你就要结婚了,而现在的你连一个约会对象都没有。不要担心如果你在镇上看到他和另一个女孩在一起会发生什么。只为今天而活,其余的自会如常。今天这个世界给你的全部礼物就是当下。5. It’s All About Progress这些全是进步Life is hard: if it wasn’t, we would all be perfect people living in a perfect world. Give yourself kudos for any and all progress you make, since anytime you are able to move in a forward direction, that is worth celebrating. Keep track of all the progress you have made by keeping a journal of all your successes. Then, when you feel that you are going backwards, through it and you will realize just how far you have come.生活是艰难的,如果不是,那我们就是生活在一个完美世界里的完美的人。要表扬自己取得的任何进步,因为不论什么时候你都走在前进的道路上,这是值得庆祝的。要在日志本里记录你所有的成功,以此来记录你所取得的进步。然后当你觉得退步了,再读一遍,你就会意识到自己走了有多远。Final Thought最后的想法Healing your heart is really about healing your whole self, so be sure to take this opportunity to delve deeper into who you are and what you want. Start by appreciating the lessons you learned from the past, being present in the here and now, and using your power to create the future you want.治愈你的心,其实就是在治愈你整个人,因而一定要抓住这次机会深刻了解你是怎样的人,以及你想要什么。治愈之路始于感谢那些你从过去的经历中学到的教训;始于专注当下;始于发挥你的力量去创造你想要的未来。 /201310/262824

  • 飞度养生问答网四川大学华西医院男科专家挂号
  • 凉山彝族妇幼保健院专家微信
  • 度排名健康管家新都区人民医院治疗效果
  • 成华区妇幼保健医院产妇做检查好吗
  • 飞排名快问成都363医院人流价格表飞管家权威医院
  • 金堂县妇女儿童医院收费标准
  • 四川生殖健康研究附属医院靠谱吗?飞管家咨询病种成都生殖女子有做阴道松弛的
  • 度排名知道健康成都男科医院做包皮手术需要多少钱
  • 凉山州治疗月经不调哪家医院最好的
  • 飞排名咨询页成都华西做不孕不育多少钱
  • 成都生殖健康研究附属医院有做缩阴吗
  • 广安市妇幼保健院有造影手术吗飞度咨询养生咨询都江堰市妇幼保健院包皮手术多少钱
  • 飞管家医院排行青羊区妇幼保健院妇科地址
  • 广元市第一人民医院贴吧
  • 成都市第五人民医院收费好不好飞度管家咨询页成都中医药大学第二附属医院治疗生殖感染价格
  • 飞度免费答青羊区第五人民医院治疗龟头炎多少钱
  • 飞度咨询咨询病种双流区妇幼保健院总部飞度推荐医院
  • 彭山县人民医院可以看男女吗
  • 飞度养生咨询新都区妇幼保健医院不孕不育科飞度【云管家】
  • 成都第五人民医院口碑怎样
  • 成都市交通医院人流收费标准
  • 彭州市做无痛人流医院
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端