四川第七人民医院电话预约飞度技术永州新闻

明星资讯腾讯娱乐2019年07月18日 04:53:29
0评论

Just as he blazed a trail through the world of rock’n’roll, David Bowie gave financial markets something they had never seen bee — pop bonds.大卫贠伊(David Bowie)在摇滚世界突破创新的同时,也给金融市场留下了一个前所未有的事物——名人债券In 1997, the musician, whose death was announced yesterday, sold m of “Bowie Bonds”, securities backed by current and future revenues of the 5 albums he recorded bee 1990.鲍伊逝世的消息于昨日公布1997年这位音乐家售出了5500万美元的“鲍伊债券”(Bowie Bonds),其券担保是他1990年前录制的5张唱片从今往后的收入Rather than receiving income from works such as The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, the bonds allowed Bowie to borrow more money up front. Investors received interest of 7.9 per cent the -year bond.鲍伊没有从《杰基星尘和火星蜘蛛的盛衰(The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars)等作品中直接获得收入,而是利用债券提前筹到更多资金投资者从这只年期债券获得7.9%的利息Mark Bezant, an intellectual property expert at consulting group FTI, said: “It only worked a small number of artists who had retained the relevant rights. That was the key.”咨询公司FTI的知识产权专家马克贝赞特(Mark Bezant)表示:“只有一小部分艺术家能这么做,因为他们保有相关权利,这是关键”The issue was masterminded by banker David Pullman, a US financier who carved out a niche securitising stars’ back catalogues, including those of James Brown and Marvin Gaye.该项目是由家戴维渠尔曼(David Pullman)策划的这位美国金融家一手打造了对歌星的旧曲——包括詹姆斯布朗(James Brown)和马文盖伊(Marvin Gaye)的旧曲——进行券化的缝隙业务But the rise of online music sharing blew a hole in copyright legislation and Bowie Bonds plunged. In , Moody’s cut their rating to BBB+, one notch above junk status. Mr Bezant said it was now “harder people to pull in income streams in a way they did when they were first invented”.但是,在线音乐共享的崛起破坏了版权立法,鲍伊债券骤然暴跌年,穆迪(Moody)将其评级下调至BBB+,仅比垃圾级高一级贝赞特表示,如今“更难像这些债券刚刚被发明时那样获得收入流”The early success of Bowie Bonds was a factor underpinning Guy Hands’ bid EMI. The private equity mogul, who had achieved success securitising pub and motorway service area returns, believed that EMI’s vast back catalogue was ripe the Bowie Bond treatment. The following year, with the collapse of credit markets, he abandoned the idea after being unable to sp the risk of the .bn takeover.鲍伊债券早期的成功增强了葛涵思(Guy Hands) 年竞购音乐公司百代(EMI)的信心这位曾经成功将酒吧及高速公路务区回报券化的私人股本大亨相信,百代庞大的旧曲目录应该得到类似于“鲍伊债券”的对待次年,随着信贷市场的崩溃,由于无法分散这笔亿英镑收购的风险,他放弃了这一想法 0699

  Princess Diaries star Anne Hathaway has announced she is engaged.曾因出演《公主日记而走红的女星安妮;海瑟薇近日宣布已经订婚The actress, 9, confirmed the news after she was photographed wearing a ring in while with her boyfriend Adam Shulman in Brooklyn yesterday.9岁的海瑟薇昨日在布鲁克林被拍到和男友亚当;舒尔曼在一起时手戴戒指,随后确认了订婚消息Shulman, an actor and jewellery designer, collaborated with Kwiat Heritage Jewels to create the sparkler.男星舒尔曼还是一名珠宝设计师,他与科怀特遗产珠宝公司共同设计订婚戒指The pair quietly began dating in November but werent pictured together until the following year.年月,海瑟薇和舒尔曼秘密开始交往,直到第二年,才被媒体拍到在一起;We hit if off immediately but it took us a pretty long time to get together,; she has said of Shulman.海瑟薇在谈到舒尔曼时曾说:;我们当时很快就看上了对方,但用了很久才走到一起;;He thought that I had a boyfriend and I thought that he had a girlfriend, so I thought that Id better keep my distance because I didnt want to be that girl;.;他当时以为我有男友,我也以为他有女友,所以我觉得最好保持距离,因为我不想当小三;She describes their union as more ;mellow; than her previous liaisons, adding: ;Mellow doesnt always make a good story, but it makes a good life.;她表示两人的恋情比之前的更加;成熟;,补充说:;成熟的恋情不一定轰轰烈烈,但意味着和和美美的生活;Speaking about the relationship in the September issue of U.K. Marie Claire, she said: ;Adam totally ruined my plan. I was really actually looking ward to a little alone time and then I fall in love like a fool.;在9月份接受英国《嘉人杂志采访时,她提到了两人的恋情,说道:;亚当完全毁掉了我的计划我真心期望好好享受一段单身时光,结果我就像个小傻瓜一样恋爱了;Her romance with Shulman followed a disastrous relationship with Italian real estate developer Raffaello Follieri.与舒尔曼交往前,海瑟薇与意大利地产商拉斐罗;佛赖瑞有过一段不愉快的恋爱She split up with him in when he was arrested on fraud charges after claiming links to the Pope while making dodgy deals, and he was later sentenced to four and a half years in prison.两人在年分手,当时佛赖瑞因欺诈罪被捕,他在从事诈骗交易时自称与教皇有交情,最后被判处四年半监禁Her personal journals that were stored at his New York apartment were seized by the FBI during their investigation.在调查期间,美国联邦调查局在佛赖瑞位于纽约的公寓里发现了海瑟薇的个人日记The actress, whose film credits also include Brokeback Mountain and One Day, will next star in the new Batman movie, The Dark Knight Rises. She plays Selina Kyle, also known as Catwoman, alongside Christian Bale.海瑟薇还曾出演《断背山和《一天,她将在下部影片《蝙蝠侠:黑暗骑士崛起中出演猫女塞琳娜;凯尔克里斯蒂安;贝尔也将出演该片 31

  。

  

  Things we can learn from “American Sniper”:我们可以从《美国狙击手(American Sniper)中学到的东西:You know the movie, right? It has not only been nominated the Best Picture Oscar; it could wind up selling more tickets than the other seven nominees combined. Plus, it’s triggered a left-right controversy that makes the old dust-up over “Duck Dynasty” seem like a tiny cultural blip.你知道这部电影,对吧?它不仅获得了奥斯卡最佳影片提名,而且最终票房可能比其他七部提名影片加在一起都高另外,它在左右两派之间引发了很大争议,令之前为《鸭子王朝(Duck Dynasty)打的那一仗相形见拙“American Sniper” tells the story of Chris Kyle, a real-life Iraq war veteran and sharpshooter. The film is certainly powerful, and it celebrates our Iraq veterans. But it also eulogizes the killing of Iraq insurgents, including children, and critics feel it ought to be put in the context of an invasion that didn’t need to happen in the first place.《美国狙击手讲述了克里斯·凯尔(Chris Kyle)的故事他是一位现实生活中的神手,曾参加过伊拉克战争这部电影无疑令人震撼,它颂扬了我们的伊拉克老兵,但也赞美了对包括儿童在内的伊拉克叛乱分子的杀戮家认为,它应该提供一个背景:这场入侵本来就是没有必要发生的There’s been less conversation about the final scene in the movie, which shows the hero walking through his family home, where the kids are romping. He’s carrying a handgun, which he points at his wife Taya, playfully telling her to “drop them drawers.” Taya says she can see he’s finally getting over his war traumas and back to his old fun-loving self.对于电影的最后一幕,大家讨论得比较少在这一幕中,主人公带着一手,穿过自己的家,孩子们正在嬉戏他开玩笑地用手指着妻子塔亚(Taya),说:“把衣脱了”塔亚说,她能看出来,他终于走出了战争创伤,恢复到以前那种爱玩爱闹的状态This is, by virtually any standard, insane behavior. Mike Huckabee, a big “American Sniper” fan, recently published a book called “God, Guns, Grits and Gravy,” which is so wildly opposed to any weapon regulation that Huckabee opens his chapter on modern education by complaining that public schools are anti-gun. Yet he also presents a list of universally accepted gun safety rules, many of which boil down to don’t point it at anybody as a joke.以任何标准来看,这种行为都极其愚蠢迈克·赫卡比(Mike Huckabee)是《美国狙击手的铁杆粉丝,最近出了一本书,名叫《上帝、、砂砾和横财(God, Guns, Grits and Gravy)该书猛烈抨击各种形式的武器管制,在“现代教育”一章的开始,他抱怨了公立学校的反立场然而,他也列出了一些公认的安全准则,其中很多条都可以归纳为:不能用指着任何人开玩笑“Yeah, but if you want to complain about the casual treatment of guns in movies, you don’t have to look very hard on any Friday night,” said Senator Chris Murphy of Connecticut. Murphy hasn’t seen the movie, but he’s one of Congress’s leading advocates of gun-control regulation. It’s not the world’s most rewarding job. In recent years, his colleagues have not only refused to pass an extremely modest bill on background checks, they’ve failed to ban the sale of guns to people on the terrorism watch list.“是啊,但如果你想抱怨电影里对的草率处理,随便哪个礼拜五晚上都可以轻易找到例子,”康涅狄格州参议员克里斯·墨菲(Chris Murphy)说墨菲还没看这部电影,但他是国会首屈一指的控法规倡导者这可不是一份招人喜欢的工作近年来,他的同僚们不但拒绝通过一个极其不起眼的背景调查法案,连禁止向恐怖主义监控名单中的人出售都做不到“American Sniper” is on one, supremely obvious level, a celebration of gun culture. But it’s also a cautionary tale. The real Chris Kyle was shot to death while the script was being written. He had volunteered to help a troubled veteran, Eddie Ray Routh, who had a history of violent behavior and was an apparent victim of post-traumatic stress. Kyle felt the best way to get him to relax was to take him to a shooting range. While they were there, Routh turned his gun on Kyle, and one of Kyle’s friends, killing them both.一定程度上说,《美国狙击手在十分鲜明地歌颂文化但同时它又是个警世故事真实世界里的克里斯·凯尔是在剧本写作期间被杀的他主动去帮助陷入困境的艾迪·雷·劳思(Eddie Ray Routh),一个有暴力行为前科的退伍军人,而且似乎受到创伤后应激障碍的困扰凯尔认为让他放松下来的最佳办法是带他去射击场劳思在那里将对准凯尔以及凯尔的一个朋友,杀死了二人“American Sniper” could actually be seen, at least in the final scene, as a good-gun, bad-gun message. The real Chris Kyle did enjoy walking around the house, twirling a pistol. His wife said that as the clouds lifted after his Iraq service, he would playfully point a gun at the television and pretend to shoot down the bad guys.实际上可以说,《美国狙击手传达了一种有好、坏的观念,至少在最后一场戏中是这样克里斯·凯尔本人的确是那种在家里摆弄着手走来走去的人他的妻子说,随着从伊拉克战场归来后的阴霾散去,他有时会开玩笑地拿指着电视,假装击毙里面的坏人Jason Hall, who wrote the movie screenplay, said the scene was meant to both show Kyle in recovery and presage the violence that was about to occur off-screen.影片编剧杰森·霍尔(Jason Hall)说,安排这样一个场景是为了说明凯尔在复原中,同时也预示了即将在画外发生的暴力“There’s a tension in the scene that builds toward the ending,” he said in a phone interview.“这场戏有一种张力,一直积聚到结尾,”他在一次电话采访中说The American gun lobby has pushed its cause so far that it, too, may be falling off a cliff. Texas, where Chris Kyle’s alleged murderer is going on trial next week, has always had a gun-friendly culture, so much so that visitors can bring concealed handguns into the State Capitol. Some people definitely do not think this goes far enough, and, on opening day of the Legislature last month, they demanded new laws making it legal to carry handguns in the open, preferably without a license.美国的游说事业在推动其目标时不遗余力,简直已经到了悬崖边缘在德克萨斯,也就是被控谋杀克里斯·凯尔的嫌疑人下周上庭的地方,一直都有一种奉文化,对的态度友好到前往州议会的人可以隐蔽携带手显然有人觉得这还不够,他们在上月的议会开放日上要求通过新的法律,让他们可以合法公开携带手,最好是不用持One particularly bouncy group, Open Carry Tarrant County, flooded the office of Representative Poncho Nevárez, a non-supportive Democrat. A of the ensuing scene showed Nevárez, looking extremely wary, asking the demonstrators to leave his office, while one of them yelled back: “I’m asking you to leave my state.” When Nevárez tried to close his door, one of the protesters stuck his foot in it. This was all happening, remember, in a building where carrying concealed weapons is perfectly fine.有个叫“塔兰特县公开携”(Open Carry Tarrant County)的团体格外活跃,他们涌进了不持该提案的众议员庞乔·内瓦雷兹(Poncho Nevárez)的办公室在随后拍摄的一段视频中可以看到,神色极为慌张的内瓦雷兹要求抗议者离开他的办公室,而其中一个人喊道:“我要求你离开我的州”内瓦雷兹试图关门,却被一名抗议者伸脚卡住别忘了,这一切都发生在一个可以完全合法隐蔽携带武器的建筑物里When it was all over, some legislators in both parties wore “I’m Poncho” badges in solidarity with Nevárez, who was assigned a security detail after he and his family received threats.事后来自两党的部分议员佩戴了“我是庞乔”的徽章,表达对内瓦雷兹的持,他和家人在受到威胁后得到了专门的警卫保护The leader of Open Carry Tarrant County, Kory Watkins, then posted another in which he claimed that the resistant lawmakers were getting their duty was “to protect the Constitution. And let me remind you: Going against the Constitution is treason. And treason is punishable by death.”“塔兰特县公开携”领导人科里·瓦特金斯(Kory Watkins)随后又上传了一段视频,声称和那些玩忽职守的议员对抗是“为了保护宪法我来提醒你们一下:和宪法背道而驰是叛国叛国是要处死刑的”Meanwhile, in the Texas Capitol, enthusiasm watering down the gun laws seems to be dwindling. That could qualify as a happy ending.与此同时,在德州议会,放宽法律限制的呼声似乎在渐渐平息这可以算作美满结局了 3598

  A group of attractive young people live in adjacent apartments and spend a lot of time hanging out in coffee shops and talking about their lives.一群魅力四射的年轻人住在相邻的公寓中,常常聚在咖啡馆中畅谈人生The Chinese TV sitcom Ipartment, which ended its third season recently, may have made the audience laugh. But it also the target of criticism.刚刚播完的国产情景喜剧《爱情公寓III或许为许多观众都带来了欢笑,但同时也成为了众矢之的Viewers are complaining that dialogue and scenes have been copied from the US hit sitcom Friends and other TV shows.观众纷纷抱怨,剧中的许多对话和场景都明显在抄袭热门美剧《老友记和其他电视节目Zhang Yan, , a fan of Western soap operas from Zhengzhou, Henan, established cpartment.com, where he and other viewers post screen shots after each new episode, comparing it to US sitcoms to demonstrate possible plagiarism.岁的张彦(音译)来自河南郑州,身为西方肥皂剧迷的他建起了一个名为;抄袭公寓;的网站每次《爱情公寓新一集播出后,他和其他观众就会上传一些视频截图,并与美剧相对照,指出涉嫌抄袭的桥段According to Zhang, at least of the sitcom episodes have more than 70 percent of their plot directly copied from seven Western serials including How I Met Your Mother, The Big Bang Theory and IT Crowd.张彦表示,在《爱情公寓III的集剧情中至少有集,70%以上的情节照搬《老爸老妈浪漫史,《生活大爆炸以及《IT狂人等7部西方剧集With an average of 3,000 to ,000 clicks every day, the website has caused many Internet users to denounce and boycott the show.该网站的平均日点击量达到3000—000,受其影响,许多网友公开谴责并抵制该剧集;I dont mean to ruin Ipartment. I just want to put pressure on some Chinese directors and scriptwriters. I hope they stop copying,; he told China Daily.他在接受《中国日报记者采访时表示:;我不是存心想要诋毁《爱情公寓我只是想给国内的一些导演和编剧施点压希望他们能停止抄袭行为;Wang Yuan, Ipartment scriptwriter, admitted on Sina Weibo that he a die-hard fan of American sitcoms and that he tries to progress and innovate through imitation.《爱情公寓的编剧汪远在新浪微上承认自己是美国情景喜剧的铁杆粉丝,表示自己试图在学习中进步,在模仿中创新He would be glad, he wrote, if he could emulate one-tenth of what they are doing right. Later, in an interview with Sina.com, Wang said he has used American sitcoms narrative rhythms, classic story arcs and jokes as a reference.他写道,如果能学到他们的十分之一,他就已经很欣慰了在新浪网后来的一次采访中,汪远表示自己只是把美国情景喜剧中的叙事节奏、经典的故事脉络和笑料当做参考However, a spokesperson of the show surnamed Cao denied plagiarism in an interview with Southern Metropolis Daily.但该剧发言人曹某却在《南方都市报的一次采访中否认了抄袭之说;Comedies have stereotypes, like the handsome man, the gorgeous woman, the cheap man and so on. They have that in many comedies,; Cao said. ;Our creation is not plagiarism, but more a homage to the American sitcom.;他说:;喜剧都很老套,帅男,美女,还有屌丝等等,很多喜剧都会有我们的创作不是剽窃,而是对美国情景喜剧的一种致敬;The show, which is ;just entertainment; according to Wang, has won many fans (presumably teenagers who arent old enough to have watched series such as Friends).这部汪远口中;仅供;的剧集赢得了众多粉丝的追捧(大概是那些年龄太小还没看过《老友记之类剧集的青少年人群)But a copycat case like this leaves fewer chances hardworking writers who spend years creating high-quality work, because producers tend to choose quick writers who can finish a script in a couple of months.但像此类的抄袭事件,却使得那些呕心沥血、苦干多年只求创作精品的剧作家们前途更加渺茫,因为制片人倾向于选择那些几个月就能写一个剧本的快餐式作家;The reason that plagiarism hasnt stopped is because it hasnt been punished so far,; veteran scriptwriter Liu Hua told China Daily.资深编剧刘华(音译)在接受《中国日报记者采访时表示:;剽窃仍大行其道,原因就在于到目前为止还未得到严惩;;But the power of the Internet may improve the situation. People have a broad view, and you cant possibly cheat about anything.;;但是网络的力量已使得状况有所改观人们的视野开阔了,任何事情都瞒不过大众的眼睛; 195818

  Elephant dung coffee at $大象屎咖啡售价美元Blake, the -year-old founder of Black Ivory Coffee, has recently produced elephant dung coffee after nine years eft.岁的黑象牙咖啡研制者布雷克经过9年努力,开发出了一种大象屎咖啡According to Blake, the enzymes in the elephant stomach function as a kind of slow cooker, where the digestive acid takes hour to take the bitterness out of the coffee beans.布雷克把大象胃中的酶形容为慢炖锅,其中的胃酸能用个小时将咖啡豆中的苦味分解掉To make a kilo of coffee, the elephants have to consume 33 kg of beans.大象需吃下33公斤的咖啡豆,才会产出一公斤的咖啡The rarity of the elephant dung coffee makes it at ,880 per kg, or $ a cup.不过正因为稀有,每公斤大象屎咖啡售价1880美元,即每杯咖啡美元 38

  Sean Connery is in favor, J. K. Rowling is against. Ewan McGregor and Emma Thompson don’t really want it, but Annie Lennox and the boss of British Airways sort of do. And everyone is dying to know: Where does Andy Murray stand?肖恩·康纳利(Sean Connery)持,J·K·罗琳(J. K. Rowling)反对伊万·麦格雷戈(Ewan McGregor)和艾玛·汤普森(Emma Thompson)并不真正希望,但安妮·莱诺克斯(Annie Lennox)和英国航空的老板比较希望而且所有人都迫切地想知道,安迪·穆雷(Andy Murray)持哪一方呢?Eight weeks bee a referendum on whether Scotland should break away from Britain and become an independent country, the yes and no camps have stepped up their campaigning — not just down at the grass roots, but among the stars.距离苏格兰全民公投是否脱离英国成为独立国家还有八个星期,双方阵营已经开始了宣传攻势——不仅面向草根阶层,也在明星中展开In this age of celebrity culture and disdain politicians, endorsements from film stars, pop stars, sports stars, any kind of stars really (including imagined ones like the hobbit Frodo Baggins, who, on the authority of The Edinburgh Evening News, backs Scottish independence) have been keenly courted on both sides — even if the pronouncements don’t always have the desired effect.在这个名人文化盛行,对政治家普遍鄙夷的时代,双方都拼命寻求影星、流行歌手、体育明星等各种明星的持,这其中也包括虚构人物,比如《爱丁堡晚报[Edinburgh Evening News]就让弗罗多·巴金斯[Frodo Baggins]持苏格兰独立然而明星们的声明并不总是能收到预期效果When David Bowie, who is English and lives in New York, asked the model Kate Moss to dress up in his old Ziggy Stardust outfit, collect a music award in London on his behalf and out a statement with the plea “Scotland, stay with us,” he was told in the Scottish Twittersphere to go “back to Mars.”大卫·鲍伊(David Bowie)是英格兰人,定居纽约,他让模特凯特·斯(Kate Moss)穿他以前的齐基·星尘(Ziggy Stardust)造型的装,代表他到伦敦去领一项音乐奖,并读出他的一份声明,请求“苏格兰,和我们留在一起吧”,苏格兰人在Twitter上纷纷表示让他“回火星去吧”As the Scottish comedian Frankie Boyle, an independence backer, put it: “I completely respect Bowie’s right to express views on independence, just as I’d respect Iggy Pop’s opinions on the CERN p accelerator.”苏格兰喜剧演员弗兰基·伊尔(Frankie Boyle)持独立,正如他所说:“我完全尊重鲍伊对独立问题发表观点的权利,正如我尊重伊基·波普(Iggy Pop)对欧洲核子组织对粒子加速器发表观点的权利一样”Scotland has been England’s junior partner in Britain since . But three centuries is no time at all in the view of many Scots, who have demanded self-determination, on and off, ever since. That prospect is now nearer than ever with a vote on Sept. 18. So far, most polling has given the stay-ed camp the advantage, though many of them show at least a fifth of voters have yet to make up their minds.自年以来,苏格兰就成了英格兰在英联邦中的小伙伴但是在很多苏格兰人看来,三个世纪的时间根本不算长,从年以来,苏格兰人不时要求民族自决9月18日的公投意味着这种景象已经前所未有地近在眼前了到目前为止,大多数民意调查认为主张继续保持联合的阵营占优,不过其中多项调查表明,至少有的投票者还没拿定主意It is unclear how much sway celebrities hold in a debate that wrestles with questions such as whether an independent Scotland could keep the queen and the British pound but get rid of nuclear submarines and austerity. Many of the international stars don’t even live in Scotland.苏格兰独立后是否要继续保留女王和英镑,但摆脱核潜艇和经济紧缩?在类似这样的讨论中,名人们究竟有多大影响力,目前尚不分明很多国际明星根本就不生活在苏格兰In fact, when the yes campaign first unveiled its list of Scottish A-list supporters, including Mr. Connery, Brian Cox and Alan Cumming, opponents quickly pointed out that as nonresidents none of them could actually vote; voters with a primary residence in Scotland get a say, Scot or non-Scot, but Scots outside of Scotland don’t.事实上,持独立者最初透露自己阵营中的苏格兰裔顶级明星时——包括康纳利、布莱恩·考克斯(Brian Cox)和艾伦·卡明(Alan Cumming)——反对者们很快指出,他们都不是苏格兰的长期定居者,根本就没有资格投票;在苏格兰拥有主要居所(primary residence)的投票者才有资格投票决定独立或不独立,不住在苏格兰的苏格兰人没有投票权“We all love to go to the cinema, but what authority does a Hollywood star have on these issues?” asked James Mitchell, a professor of public policy at the University of Edinburgh. “The Scottish electorate is smarter than that.”“我们都喜欢看电影,但一个好莱坞明星对这些问题能有什么权威?”爱丁堡大学公共政策教授詹姆斯·米歇尔(James Mitchell)说,“苏格兰投票者很聪明,能明白这一点”But Angus Robertson, campaign director the referendum the Scottish National Party, said that celebrity “ambassadors” do matter. “You can be snooty about film stars,” he said, “but they add color to the campaign, and that gets people engaged.”但苏格兰民族党的公投宣传活动主管安格斯·罗伯逊(Angus Robertson)说,名人作为“大使”,的确有作用“你可以看不起那些电影明星们,”他说,“但他们为选举活动增添了色,让人们更加投入”From the philosophers Adam Smith and David Hume to the creators of Peter Pan and Sherlock Holmes, Scotland features prominently in Britain’s intellectual and cultural heritage. And many members of the creative elite have lined up behind the yes camp’s promise of a fairer, greener, more Scandinavian Scotland.从哲学家亚当·斯密(Adam Smith)、大卫·休谟(David Hume)到彼得·潘(Peter Pan)、夏洛克·福尔斯(Shelock Holmes)的缔造者,苏格兰是英国知识与文化遗产的重要组成部分许多创意届精英都持独立阵营,因为它承诺一个更公正、更环保,更斯堪的纳维亚式的苏格兰Mr. Connery, who reportedly has a “Scotland ever” tattoo and says he might move back to Scotland if it secedes, wrote in New Statesman recently that “the opporty of independence is too good to miss.” Ms. Lennox, the lead singer of the Eurythmics, whose song “Sweet Dreams” has been heard at pro-independence rallies, said if an independent Scotland were to “create a more egalitarian society” it would set “an amazing example.” But she called herself an agnostic as to whether this could actually be achieved.据报道,康纳利身上有“永远的苏格兰”字样的文身,他说,如果苏格兰脱离英国,他就可能搬回去,不久前他在《新政治家(New Statesman)上撰文写道:“独立的好机会不容错失”莱诺克斯是“艺术体操”(Eurythmics)的主唱,这个组合的歌曲《甜蜜的梦(Sweet Dreams)可以在持独立的集会上听到,她说,如果独立的苏格兰“能创造一个更平等的社会”,那会是“一个惊人的例子”但她说,对于这个目标是否能够实现,她持不可知论的态度“The world is waiting us, and I know Scotland is y,” said Mr. Cumming, the stage and film actor, at the start of the pro-independence campaign in .“世界在等待我们,我知道苏格兰已经准备好了,”舞台剧和电影演员卡明曾在年一次持独立的宣传活动开始时说Mr. Cox, who played the devious C.I.A. officer in “The Bourne Supremacy,” has become the throaty voice of a cartoon Scottie dog called Duggy Dug who features in a series of pro-independence clips. In one of the more surreal ones, Dug is having a nap on his tartan when he has a nightmare about what Scotland would look like after a no vote. “Welcome to permanent austerity,” a banner s as Mr. Cox’s voice runs down a bleak list: health care privatized, older Scots deprived of free bus passes and Dug’s Spanish dog friend Pepe deported after Britain left the European Union.考克斯在《谍影重重(The Bourne Supremacy)中饰演一个狡猾的中情局官员,一直在为宣传独立的一个系列视频中一只名叫“达吉·达格”的苏格兰卡通配音这个视频系列是超现实风格的,在其中一集里,达格躺在格子花呢上睡着了,做了个噩梦,梦见苏格兰公投不独立之后的样子“欢迎来到永久经济紧缩的世界”,一条标语上面写道,考克斯的声音读出一个惨淡的单子:医疗健康私有化、苏格兰老人被剥夺免费乘坐公交的权利、达格的西班牙朋友皮普在英国脱离欧盟之后被驱逐出境On the other side, the antisecession movement has its own , “Let’s Stay Together,” unveiled last week. It features the comedian Eddie Izzard and Ross Kemp, a soap-opera star and mer husband of the newspaper editor Rebekah Brooks.另一方,反对脱离英国的组织也有自己的视频,比如上周公布的《在一起(Let’s Stay Together)片中有喜剧演员艾迪·伊扎德(Eddie Izzard)和肥皂剧明星罗斯·坎普(Ross Kemp),他的前妻是报纸主编丽贝卡·布鲁克斯(Rebekah Brooks)There have also been less predictable endorsements: After companies like Standard Life and Royal Bank of Scotland hinted that they might move jobs south of the border if Scotland secedes, Willie Walsh, the chief executive of International Airlines Group, which owns British Airways, told the B that independence would be good business: Scotland’s first minister, Alex Salmond, has promised to scrap a tax on airline passengers. Mr. Walsh said, “So it’s probably going to be a positive development, if it does happen, British Airways.”还有一些不那么好预测的立场:标准人寿保险和苏格兰皇家等公司暗示,如果苏格兰独立,它们就将把业务转移到边境以南,之后,英国航空公司的所有者、国际航空集团的首席执行官威利·威尔士(Willie Walsh)在接受B采访时说,苏格兰独立会对公司的生意有好处,因为苏格兰的首席大臣亚历克斯·萨尔蒙德(Alex Salmond)承诺取消对飞机乘客的一项征税威尔士说:“所以如果(独立)成真了,对英国航空公司来说可能是一种积极的发展”In both camps, stars admit to struggling with their decision.在两个阵营中,明星们都承认为自己的决定煞费思量Mr. McGregor told The Daily Mail that he loves Scotland. “But I also like the idea of Great Britain, and I don’t know that it wouldn’t be a terrible shame to break it all up,” he said.麦格雷戈对《每日邮报说,自己喜欢苏格兰“但我也喜欢大不列颠,我不知道如果它分裂了是不是一个可怕的遗憾”Ms. Thompson, whose mother is Scottish, suggested that she understands the “romance” of independence. “England was so awful to Scotland,” she told Spanish television, but added that erecting new borders in a shrinking world was not the answer.艾玛·汤普森的母亲是苏格兰人,她说,自己了解独立中“浪漫”的一面“英格兰曾经对苏格兰非常坏,”她在接受西班牙电视台采访时说,但补充说,在一个已经日益变小的世界里,树立新的国界并不是解决问题的办法The most notable recruit the anti-independence campaign has been Ms. Rowling, the popular author of the Harry Potter books, who donated one million pounds to the cause.反独立阵营最著名的成员要算是哈利·波特(Harry Potter)系列畅销书的作者罗琳女士,她向这个活动捐赠了0万英镑“The more I listen to the yes campaign, the more I worry about its minimization and even denial of risks,” Ms. Rowling wrote on her website. She is English but as a longtime Edinburgh resident is eligible to vote.“我愈是倾听持独立阵营的宣传,就愈是担心它把可能存在的风险最小化,甚至否认存在风险的倾向,”罗琳在自己的网站上写道她是英格兰人,但因为长期定居爱丁堡,所以有资格投票“Meanwhile, dramatically differing figures and predictions are being slapped in front of us by both campaigns, so that it becomes difficult to know what to believe,” she said, voicing a concern frequently heard on both sides. “If we leave, though, there will be no going back.”“此外,两个阵营把截然不同的数字与预测摆在我们面前,让人很难判断该去相信什么,”她说起一个两方都经常说起的忧虑“但是如果我们离开了,那就没法回头了”Some stars have decided to remain on the fence — not least because taking a side tends to lead to the sort of attacks Mr. Bowie suffered, with potential effects on their ability to sell tickets and maintain sponsors.有些明星决定保持观望态度——特别是看到鲍伊表态后遭到了攻击,而且表态还有可能影响他们的票房销售和潜在赞助商Billy Connolly, Scotland’s most famous comedian, once joked about the Scottish Parliament, calling it a “wee pretendy Parliament,” only to be inundated with vitriol. The same happened to Mr. Murray, Britain’s top-seeded tennis player, who when asked whom he would support in the soccer World Cup replied, “Anyone but the English.”比利·科诺利(Billy Connolly)是苏格兰最有名的喜剧演员,他曾经拿苏格兰议会开玩笑,说它是“我们假装的议会”,结果招来各种苛刻的批评同样的事也发生在安迪·穆雷身上,他是英国排名最靠前的网球运动员,被问到他在世界杯上持哪个队时,他说:“除了英格兰都持”Few doubt that Mr. Murray, tellingly described as a Briton when he wins and as a Scot when he loses, is fiercely Scottish. He once bared his teeth, flexed his biceps and whooped Braveheart-style on the tennis court. But when Mr. Salmond, who watched him win Wimbledon last year, celebrated by unfurling a Scottish flag the cameras, Mr. Murray was not amused. “It’s very difficult to have an opinion these days, because half the people will agree with you and half the people will think you’re an absolute idiot,” Mr. Murray told The Daily Mail.显然,穆雷取胜时被人们当做英国人,失败时则被当做苏格兰人,毫无疑问,这非常苏格兰他曾在网球场上露出牙齿,显示二头肌,像《勇敢的心(Braveheart)里那样呼啸但去年萨尔蒙德看到他赢得温布尔登公开赛后,对着镜头展开一面苏格兰旗帜以示庆祝,穆雷却并不高兴“现在要发表意见非常困难,因为一半的人会赞同你,另一半人会把你当白痴,”他在接受《每日邮报(The Daily Mail)采访时说By contrast, world leaders from the Chinese prime minister to President Obama have happily joined the fray, with both calling a “ed” Britain. Even Pope Francis has questioned whether the case secession was strong enough (“Pope Says Nope,” The Daily Mirror’s headline the next day).相反,从中国总理到奥巴马总统在内的世界领导人都欢快地加入这场争论,二者都呼吁一个“统一”的英国就连方济各教皇(Pope Francis)也质疑,分离运动是否足够强大(《教皇说“不”,翌日的《每日邮报以此为标题)Whatever camp they support, many Scots can’t help but relish all the attention they are getting. As the pro-independence dramatist David Greig put it after Mr. Bowie’s unionist plea: “The weird thing is, I’m feeling giddy that he noticed us,” Mr. Greig told The Guardian. “He noticed us. David Bowie mentioned Scotland! We exist! We’re real! He loves us! And we love him.”不管他们持哪个阵营,许多苏格兰人都为自己获得的关注而感到高兴持独立的戏剧演员大卫·格里格(David Greig)这样评价鲍伊主张统一的呼吁:“奇怪的是,我很高兴他注意到我们,”格里格在接受《卫报(The Guardian)采访时说“他注意到了我们,大卫·鲍伊(David Bowie)提起了苏格兰!我们存在着!我们是真实的!他爱我们!我们也爱他” 3195。

  He built quite a name himself, having been pictured on numerous nights out surrounded by glamorous women.在被拍到很多晚外出时周围都环绕着各种美艳的女子后,他早已花名在外The -year-old son of mer footballer Gary Lineker headed out a night on the town on Friday evening.这位前足球运动员加里#86;莱因克尔的岁儿子周五晚上在镇上外出寻欢And he, of course, was seen with a bevvy of girls surrounding his every move. The party-goer headed to London hotspot the Rose Club to let his hair down. Dressed up the evening to charm the crowd, he wore jeans with a black T-shirt and grey shirt. Matched with a black leather jacket and smart shoes, he had obviously smartened himself up enough to impress the females in the club.而他,当然,被看到每一步都被一群女孩围着这位派对爱好者前往伦敦的热门场所玫瑰俱乐部放松了一下盛装打扮以便晚上能惊艳众人,他穿着牛仔裤,搭配黑色T恤和灰色衬衫,再配上一件黑色皮夹克和帅气的运动鞋,他明显打扮过自己并足以打动俱乐部上的女性He emerged from the venue surrounded by women. Although it seems he headed to that particular venue in the hope hed bump into his crush, Girls Aloud Cheryl Cole.他从会场周围的女人周围出现虽然好像他朝着那个特定的场地走去,怀着希望能遇到他暗恋的对象Girls Aloud组合的谢丽尔.科尔While Chris Eubank was also a star attendee at the club.But Lineker certainly didnt leave alone as he jumped in a taxi with not one, no even two but four girls as he headed back home. And the girls seemed delighted to be in his company and sitting by his side.虽然克里斯#86;尤班克也是俱乐部的明星成员但莱因克尔肯定没有独自离开,因为当他回家时,他和不只一个女孩一起跳上出租车,甚至不是两个而是四个女孩女孩似乎很高兴有他陪伴并能坐在他身边 7

  Falling in love with a monk seems absurd since monks are often associated with ascetics in Chinese culture. But the TV show From Five to Nine: The Handsome Monk Who Fell in Love With Me is based on that exact premise. And it has won hearts and minds of Chinese audiences.跟和尚谈恋爱似乎是一件很荒唐的事情在中国文化里,和尚经常会和禁欲这个词联系起来不过日剧《朝5晚9:帅气和尚爱上我讲述的正是这样的故事,并且成功赢得了中国观众的心The -episode Japanese drama has a quintessential Mary Sue storyline. But it outshines its television counterparts with its eye-catching cast and its creation of a new type of ideal man.这部集日本电视剧堪称玛丽苏故事的集大成者不过因为超级抓眼的卡司和新型完美男神,它还是从同类电视剧中脱颖而出了It revolves around Junko Sakuraba (Satomi Ishihara), an English teacher in her late s, who is persistently courted by the monk Takane Hoshikawa (Tomohisa Yamashita).奔三的樱庭润子(石原里美饰)是一名英语老师,和尚星川高岭(山下智久饰)对她展开了一场死缠烂打的追求攻势The storyline is based on a Japanese manga of the same title. Thanks to their y-made fan base, manga stories have been the dominant source material Japanese dramas, according to Yuki Furukawa, who plays the heroine other pursuer in From Five to Nine.本剧的故事情节来源于同名漫画据在《朝5晚9中饰演女主的另一名追求者的演员古川雄辉介绍,因为有了漫画的粉丝基础,漫画故事成了日本电视剧的主要素材;Japanese audiences watch dramas because they want to see the people in it, and because they like the manga or anime theyre often based on, not because of the quality of the story,; he told The Hollywood Reporter.他接受《好莱坞报道杂志采访时表示:;日本观众看电视剧是因为他们想看里面的人物,因为他们喜欢原著漫画,而不是故事本身的质量;Furukawa shot to fame in China in after he starred in Mischievous Kiss. Ishihara and Yamashita, the leading actress and actor, are also familiar to the Chinese audience thanks to their appearances in Heartbroken Chocolatier and Kurosagi. All these TV series are based on Japanese manga.古川雄辉年因出演了新版《一吻定情而在中国走红主演石原里美和山下智久则因电视剧《失恋巧克力职人和《欺诈猎人被中国观众熟知而这些电视剧都是改编自日本漫画Yamashita is undoubtedly the real star in From Five to Nine. He plays a rich, handsome and well-educated monk. But beyond his idealized features lies a complex character capable being sweet and overbearing at the same time.山下智久无疑是本剧中的最大亮点他扮演的是一名高富帅的学霸和尚不过在他完美外表下还住着一个暖男和霸道总裁的综合体These qualities have appeared separately in the male protagonists of Chinese TV series. There was Li Daren in In Time With You, who takes good care of the female protagonist all the time. There was Bai Zihua in The Journey of Flower, who always ascetic even in front of his beloved one. There was also He Yichen in My Sunshine, who expresses love cefully.这些特质分别是一些国产电视剧男主的标配,比如《我可能不会爱你中一直默默守护女主的李大仁;《花千骨中即使面对心上人都坐怀不乱的禁欲系男神白子画;《何以笙箫默中的霸道总裁何以琛Hoshikawa is like these three characters in one. He wants Sakuraba to be all his. He puts on a deadpan face but speaks words of love in a direct and disarming manner. ;Such a conflicted character contributes to the TV series dramatic impact. It also hooks the audience in,; commented the Beijing Youth Daily. ;After all, who can resist the idea of a man changing himself just the woman he loves?;星川兼具这三个角色的优点他想拥有润子虽然他有着一张面瘫脸,却直接霸道地说出自己的爱,还不具攻击性《北京青年报评价说:;这种霸道与卑微的反差更加深了戏剧性也让观众欲罢不能毕竟,谁能抵抗得了一个愿意为爱人改变自我的男人呢?; 185

  

  • 飞排名在线咨询四川省儿童医院在哪里
  • 成都市妇幼保健院电话号码
  • 成都市新都区人民医院预定电话飞度健康管家
  • 飞排名资讯信息成都市龙泉驿区中医院怎么样好吗
  • 飞度咨询免费问答成都市人民医院挂号预约
  • 雅安市第一人民医院男科专家挂号
  • 四川妇保医院网上预约挂号飞度管家免费医生
  • 飞排名动态新闻网四川省第二中医医院可以吗
  • 成都市生殖医院官网
  • 成都生殖专科医院无痛人流要多少钱飞度咨询免费平台
  • 成都冶男科那家医院比较好
  • 飞度指定医院甘孜州妇幼保健院治疗早泄多少钱
  • 眉山治疗内分泌哪家医院最好的飞度管家健康调查四川省成都市妇女儿童医院属于正规医院吗
  • 四川成都在线咨询阳痿早泄
  • 成华区治疗宫颈炎哪家医院最好的
  • 四川成都416医院妇科
  • 飞度养生咨询郫都区中医院开展无痛人流吗
  • 四川省成都人民医院做人流
  • 攀枝花市妇幼保健院有失败的案例吗
  • 四川省七院在那
  • 郫都区做人工授精
  • 飞度咨询永州新闻邛崃市b超哪家医院最好的
  • 飞度咨询指定医院四川省六院贵不贵飞度免费答
  • 四川成都治疗生殖器疱疹权威医院飞度管家公立医院成都市妇保医院预约
  • 飞管家资讯信息成都体检医院飞度管家快答
  • 武侯区人民医院男科好不好
  • 武侯区b超哪家医院最好的
  • 成华区治疗子宫内膜炎哪家医院最好的
  • 四川儿童医院几级
  • 四川省成都妇幼保健医院怎样预约
  • 相关阅读
  • 四川省妇幼保健院医生有哪些
  • 飞度管家搜病网成都包皮医院哪家好
  • 凉山州中医院有四维彩超吗
  • 飞排名健康门户四川成都第七医院开展无痛人流吗
  • 南充市中医院龟头炎症飞排名快交流网
  • 四川省成都市第八医院开住院证明
  • 飞度排名资讯信息四川附属生殖专科医院妇产科怎样
  • 蒲江县中心医院包皮手术多少钱
  • 新津县人民医院预约四维彩超
  • 度排名医院排行榜成都第九医院简介飞度快对话网
  • 责任编辑:飞排名指定医院

    相关搜索

      为您推荐