当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年03月20日 21:49:37    日报  参与评论()人

郑州华山整形治疗狐臭多少钱河南省郑州华山整形美容医院玻尿酸隆鼻多少钱Sri Lankan President Maithripala Sirisena pledged Wednesday to pursue national reconciliation in a country still divided by a decades-long civil war that ended nearly six years ago.斯里兰卡总统西里塞纳星期三承诺奉行民族和解政策。斯里兰卡近六年前结束了几十年的内战,但国家仍因内战而存在分歧。He spoke in Colombo at an Independence Day ceremony that paid respect to all those killed in the 26-year war that pitted government forces against rebels seeking an independent state for Sri Lankas Tamil minority.西里塞纳在科伦坡举行的独立日庆典上发表了讲话。独立日庆典对在26年内战的丧生者表示哀悼。泰米尔少数民族在内战中跟政府军作战寻求独立;The biggest challenge today is to unite the hearts of the people of the north and south through a national reconciliation process,; Mr. Sirisena said.西里塞纳说:“目前最大的挑战是通过民族和解进程使南北部民众团结一心。”The president was elected last month, defeating former leader Mahinda Rajapaska, whose government rejected an international investigation into allegations of possible war crimes during the conflict.西里塞纳上个月击败前领导人拉贾帕克萨当选总统。拉贾帕克萨政府拒绝让国际社会对内战中可能犯下的战争罪进行调查。Government troops killed as many as 40,000 Tamil civilians during the offensive that ended the war in , according to a ed Nations report. The U.N. has said the total death toll during the war could be as high as 100,000 people.联合国的一份报告说,斯里兰卡政府军009年结束对泰米尔武装攻势时,打死了4万泰米尔族平民。联合国说,斯里兰卡内战的死亡人数多0万人。来 /201502/358988郑州妇幼保健院激光祛斑手术价钱费用 China has launched an investigation into Volkswagen as the diesel emissions scandal engulfing the German carmaker reached the worlds biggest car market. 笼罩在大众汽Volkswagen)头上的柴油车尾气造假丑闻蔓延至中国这个全球最大的汽车市场,中国有关部门已对这家德国汽车制造商展开调查。The environmental protection ministry said on Monday that it was ;highly concerned; about the issue. However, it added that an initial investigation revealed that only 1,900 imported VW cars included the so-called defeat devices designed to fool emissions tests. 中国环保部周一表示,对这一事件高度重视。但该部又表示,初步调查结果显示,中国只900余辆进口大众汽车搭载了旨在欺骗尾气检测的所谓“减效装置defeat device)。It said VWs locally produced vehicles, which account for the bulk of its sales in the carmakers biggest single market, were not affected. 中国环保部称,大众在华生产的汽车没有受到影响。中国是大众最大的市场,中国市场销售的汽车中有很大一部分是大众品牌的汽车。VW said on Monday that it was recalling 1,950 imported diesel vehicles in China in order to ;correct the engine software;. 大众周一表示,将在中国市场召950辆进口柴油车,以“修正发动机控制软件”;After the internal evaluation Volkswagen is now working full speed on a technical solution,; it said, adding that ;all vehicles are technically safe and roadworthy;. 该公司称:“内部评估完成后,大众汽车目前正在全力开发相应的技术解决方案。”它还表示:“所有车辆在技术上均安全可靠,完全适合上路行驶。”The German car company is in the midst of a global recall of 11m cars that were fitted with illegal software to cheat emissions tests by regulators. 这家德国汽车制造商正在全球召回1100万辆安装了非法软件欺骗监管机构尾气排放检测的汽车。While diesel is widely used in China to power trucks, the vast majority of cars sold in the country run on petrol. 尽管中国的卡车普遍使用柴油发动机,但在中国市场销售的绝大部分乘用车是以汽油为动力的。John Zeng, an analyst with LMC Automotive in Shanghai, said he expected VW to ;have some PR issues; but not much material impact given that its diesel sales in China are tiny. 上海LMC Automotive分析师曾志凌(John Zeng)表示,他预期大众将“遭遇一些公关问题”,但鉴于它在中国销售的柴油车数量很少,它不会受到太多实质性影响。He added that VW would be cushioned from reputational blows because its production and sales are managed through joint ventures with SAIC and FAW, two state-owned vehicle companies. 曾志凌补充称,大众在华的生产和销售是由其与两家国有车企上SAIC)和一FAW)组建的合资企业管理的,因此其声誉受到的冲击会有所减轻。VW on Monday said it wanted to ;sincerely apologise; to its customers and would do ;everything humanly possible to win back trust and take care of any concerns;, noting that ;Volkswagen has been at home in China for more than 30 years;. 大众周一表示,它对客户“深表歉意”,“会尽一切努力重新获得客户的信任,并帮助消除他们的各种疑虑”,该公司还指出“大众汽车根植中国市场三十余年”。来 /201510/403000焦作市人民医院祛除腋臭多少钱

郑州中心医院做双眼皮手术多少钱郑州三院修眉多少钱 The Islamic State of Iraq and the Levant (Isis) is earning as much as m a day through the sale of oil to some of its biggest enemies: middlemen from Turkey, Iraq’s Kurdish community and the regime of Bashar al-Assad, according to the US Treasury.The remarks made in a speech to the Carnegie Foundation on Wednesday by undersecretary for terrorism and financial intelligence David Cohen are likely to raise eyebrows in a region where questions are aly being asked over Ankara’s commitment to fighting Isis and Kurdish fighters are battling to avoid being over-run by the jihadis in the Syrian city of Kobani.“We have made our position very clear on this issue. Both Minister of Foreign Affairs Mevlüt #199;avu#351;o#287;lu and Minister of Energy Taner Y#305;ld#305;z have repeatedly denied that oil has been sold by [Isis] to Turkey,said Tanju Bilgi#231;, the ministry of foreign affairs spokesperson.“We expect our allies to share with us intelligence rather than publicly accuse Turkey. Turkey fights the smuggling of oil with determination [and] confiscated 78m litres of smuggled oil last year.”Iraqi Kurdish officials also issued strong denials. “We have never heard accusations of [the government] being involved. The KRG [Kurdistan Regional Government] doesn’t buy oil from anyone we sell it. We produce about 150,000 bpd [barrels per day] and even more than that is refined,said Eizzat Sabir, an MP in the KRG parliament.He added that there were reports of soldiers helping middlemen sell petrol into Isis-controlled areas. “Right now there are two soldiers who have been arrested over this and are being investigated,he said.Mr Cohen’s speech amounts to one of the most detailed official and public assessments of Isis financial strength to date and underscores the extent to which its brutal zealotry is underwritten by pragmatic methods to boost its power and resources.Though western intelligence officials have long-described the group as the most financially powerful terrorist organisation they have ever confronted, exact details on the jihadi group’s financial clout, and the sources of its wealth, have so far been rarely provided in public. 美国财政Treasury)表示,通过向部分最大敌手出售石油,“伊拉克和黎凡特伊斯兰国Isis)每天能获得高00万美元的利润。这些购买ISIS石油的人们包括来自土耳其、伊拉克库尔德人社区和巴沙尔#8226;阿萨Bashar al- Assad)政权的中间人。以上这种说法是美国财政部负责反恐和金融情报事务的副部长戴维#8226;科恩(David Cohen)在卡内基国际和平研究Carnegie Endowment For International Peace)的一个讲话中发表的,它很可能会引发该地区人们的不快。在当地,已经有人对土耳其政府抗击ISIS的决心提出了质疑。与此同时,在叙利亚的科巴尼镇,库尔德武装力量正在激烈战斗,以避免被这些圣战分子赶出该镇。土耳其外交部发言人坦#8226;比尔吉奇(Tanju Bilgi#231;)表示:“对于这个问题,我们已非常明确地表达了我们的立场。土耳其外交部长梅夫吕特#8226;恰武什奥卢(Mevlüt #199;avu#351;o#287;lu)和能源部长塔内尔#8226;耶尔德兹(Taner Y#305;ld#305;z)都曾反复重申,土耳其并未购买过(ISIS的)石油。”“我们希望我们的盟国应分享他们获得的情报,而不是公开指责土耳其。土耳其一直在坚决打击石油走私,去年曾没收800万升走私石油。”伊拉克库尔德官员也对这种说法予以强烈否认。库尔德斯坦地区政府(KRG)议员埃塞#8226;萨比Eizzat Sabir)表示:“我们从来没听到过有关(政府)曾参与此事的指控。KRG从未从任何人手里购买石油——我们是出售石油的。我们每天会生产大约15万桶石油,我们提炼的石油更多。”他补充说,曾有报道称有士兵帮助中间人将汽油销往ISIS控制的地区。他说:“目前,有两名士兵因此事被捕,此案正在调查之中。”到目前为止,科恩的说法差不多是官方对ISIS经济实力的公开评估中最具细节的一个。也从一个方面表明了ISIS的务实程度,他们用十分实用的方式扩充其拥有的资源,提升其影响力,并为其野蛮的狂热行为保驾护航。来 /201410/338099郑州自体脂肪丰太阳穴多少钱

郑州市中医医院做双眼皮手术多少钱There is never a perfect time to announce you are virtually bankrupt. For Puerto Rico, however, this week was a better moment than most. On Sunday, the island’s government released a long-planned economic report written by Anne Krueger, a former World Bank chief economist, which declared that the territory was in fiscal crisis. As governor Alejandro García Padilla put it, the island’s bn debts are now “not payable无论什么时间宣布你事实上已破产都不合适。然而,对波多黎各而言,早宣布或许更好。不久前,该岛政府公布了由世界银World Bank)前首席经济学家安#8226;克鲁Anne Krueger)撰写的一份准备已久的经济报告,报告宣布这块美国领地陷入了财政危机。正如波多黎各总督亚历杭德#8226;加西#8226;帕迪利亚(Alejandro García Padilla)所言,该岛目前有720亿美元债务“无法偿还”。But instead of sowing widesp fear, debt prices only wobbled. For with Greece in full-blown financial crisis, and the Chinese markets tumbling, Puerto Rico’s revelation seems almost a sideshow. Nevertheless, it would be a mistake to ignore what is happening in Puerto Rico. For Professor Krueger’s report highlights two important points. First, Greece is not the only place grappling with excess debt, poor governance and opaque finances. Second, America, like Europe, badly needs to become more imaginative and practical in dealing with excess public sector debt.然而,结果只是债务价格出现了波动,而没有激起广泛的恐慌。因为希腊爆发全面金融危机、中国股市大跌,波多黎各的境况似乎成了小事一桩。然而,忽略波多黎各事态将犯下错误。克鲁格教授的报告强调了两个重要问题。第一,希腊不是唯一正在努力应对债务过高、治理不善和财政不透明等问题的地方。第二,像欧洲一样,美国在应对公共部门债务过高方面,也急需变得更有想象力、更务实。For the problem bedevilling Puerto Rico is not simply its bn debt pile, but the fact that it lacks any obvious mechanism to restructure it. The island could be in for a choppy time in the municipal debt markets. Other debt-laden entities, such as the state of Illinois, might soon be caught in the storm.困扰波多黎各的问题不仅仅在于20亿美元债务,还在于它缺乏显而易见的债务重组机制。该岛的市政债市场可能开始进入一个动荡阶段。其他债务缠身的实体,比如伊利诺伊州,可能不久后也将卷入风暴。To understand this, look at Puerto Rico’s numbers. A couple of decades ago, this US territory of 3.5m people enjoyed a healthy rate of growth, driven by a large American military presence and tax breaks that attracted mainland businesses. But since then, tax breaks have ended and military budgets have been cut. Output has shrunk by around 10 per cent in real terms since 2005.要理解这一点,不妨看一下波多黎各的数据。二三十年前,这块拥50万人口的美国领地的经济增长率相当可观,这是因为大规模的美国军事存在,加上税收优惠吸引来了美洲大陆的企业。但后来,税收优惠终止了,军事预算削减了。自2005年以来,按实际值计算,经济产出减少了约10%。Normally, this might cause creditors to panic. But since global markets have been flush with liquidity, and municipal bonds offer tax breaks for American investors, money has instead flooded in. That has enabled the government to maintain a generous welfare state, and a governance culture that is (at best) inefficient and (at worst) rife with cronyism. Meanwhile, the debt-to-output ratio has surged above 100 per cent or 150 per cent if unfunded liabilities, such as pensions, are included.通常情况下,这或许会令债权人感到惊慌。但由于全球市场流动性充裕,市政债对美国投资者提供税收优惠,资金反而大规模涌入。这让波多黎各政府得以维持高福利政策,以及一种低效(往好里说)和裙带关系盛行(往坏里说)的治理文化。同时,债务与产出之比猛增至00%——如果计入养老金等无资金准备的债务,则50%。This pattern is unsustainable. So Prof Krueger entirely sensibly proposes two initiatives: Puerto Rico must implement structural reforms, such as cutting welfare payments and labour costs; but it also needs to restructure the debt to a more sustainable level.这一模式不可持续。所以克鲁格教授非常合情合理地提出了两条建议:波多黎各必须推行结构性改革,比如削减福利出和劳动力成本;同时也需要重组债务,使之回到更可持续的水平上。But, as in Greece, it is unclear whether Puerto Rico’s government has the stomach for austerity. Worse still, the island’s debt structure is staggeringly complex, since the bonds have been issued by numerous different entities, with varying types of guarantees. These creditors show no desire to co-ordinate; instead, they are threatening to sue each other and the island. Thus the nightmare scenario that now haunts Puerto Rico is not so much that of Greece but Argentina: years of legal limbo, shut out of the capital markets.但是,正如在希腊一样,波多黎各政府是否有魄力实行紧缩政策尚不可知。更糟糕的是,该岛的债务结构极其复杂,因为债券是由数不清的不同实体发行的,担保的类型也各不相同。这些债权人没有表现出丝毫相互协调的意愿;相反,他们威胁着要相互起诉,并起诉波多黎各政府。这样一来,目前困扰着波多黎各的噩梦般的场景不是希腊式,而是阿根廷式的:多年的法律空白;被资本市场关在门外。Is there a solution? In theory, as Lawrence Summers, a former Treasury secretary says, one resolution would be for the International Monetary Fund to intervene. But it will not, since Puerto Rico is not a sovereign state. Washington could play an IMF-style role if it chose, since Puerto Rico, as a territory, is part of the federal system. But the Obama administration has made it clear it does not wish to intervene.是否有解决办法?理论上,正如美国前财长劳伦斯#8226;萨默Lawrence Summers)所说的,一个解决方案是由国际货币基金组IMF)介入。但IMF不会介入,因为波多黎各并非主权国家。华盛顿方面如果愿意的话,可以扮演类似IMF的角色。因为波多黎各作为一块领地,是美国联邦系统的一部分。但奥巴马政府已明确表示无意介入。That suggests that the least bad remaining option is to find a third party legal referee to oversee an economic plan that forces the creditors into a compromise. America does have one existing model for this: a 9 framework that offers bankruptcy protection for public entities.这表明,剩下的不那么糟糕的选择唯有找到一个第三方法律仲裁人来执行一项强令债权人达成妥协的经济计划。美国在这方面的确有一个现成的模式:为公共实体提供破产保护的美囀?破产法》第9章。This was used to restructure Detroit’s bn debt pile. That worked because it focused on restoring city services, says Kenneth Buckfire, a restructuring expert. Creditor haircuts were the result of this analysis; they were not imposed to support a failed system.该章已用于重组底特律80亿美元债务。重组专家肯尼#8226;巴克菲尔(Kenneth Buckfire)说,这么做管用,是因为它聚焦于恢复城市务。这一分析的结果是债权人接受债务减记;他们没有被强制持一个失败的体系。But since Puerto Rico is a territory, not a city, it is not allowed to use 9 without a change in US law. This seems unlikely to occur soon, since parts of the Republican party fear that letting Puerto Rico use 9 would prompt other American entities, such as Illinois, to default too.但是,既然波多黎各是领地而不是城市,如果不修订美国法律,《破产法》第9章对波多黎各是不适用的。看来美国不太可能很快修订相关法律,因为部分共和党人担心,允许波多黎各适用《破产法》第9章将促使伊利诺伊州等其他美国实体也会违约。The result, then, is stalemate. Thankfully, the situation is not (yet) bad enough to spark a full-blown crisis; but piles of “unpayabledebt have a nasty way of sapping confidence and growth. Or to put it another way, the next time that US officials lecture eurozone leaders on their failure to sort out Greece, they should glance at their own backyard first; or better still, take resolute action say, by reforming that 9 code.那么,结果就是僵局。幸运的是,局势(还)没有糟糕到引发全面危机的地步;但大量“无法偿还”的债务会严重地打击信心、削弱增长。或换言之,下一次美国官员们数落欧元区领导人无力解决希腊危机时,他们应该首先看一下自己的后院;更好的结果是他们采取果断的措施,比如说修改《破产法》第9章。来 /201507/385266 Gunmen kidnapped 18 Turkish workers Wednesday in Iraqs capital.星期三,手在伊拉克首都绑架8名土耳其工人。The workers, who were part of a crew building a football stadium, were taken in the mainly Shiite Habibiya district in northeastern Baghdad.这些正在修建一座足球场的工人在巴格达东北部什叶派穆斯林聚居的哈比比亚城区被绑架。There was no indication of the identity of the kidnappers or their motive.目前还不清楚绑架者的身份以及他们的目的。Turkeys Deputy Prime Minister Numan Kurtulmus said Turkish authorities were in contact with those in Iraq.土耳其副总理库尔图尔姆斯说,土耳其当局与伊拉克方面保持着接触。Last year, Islamic State militants seized 49 Turkish hostages from Turkeys consulate in Mosul and held them for more than three months before releasing the group. Those hostages included diplomats, soldiers and children.去年,伊斯兰国激进分子在土耳其驻苏尔领事馆扣押了49名土耳其人质,三个多月后才释放他们。人质中包括外交官、军人和儿童。来 /201509/397485郑州市中心医院修眉手术价钱费用郑州痘坑如何治疗



郑州省妇幼保健院做双眼皮开眼角手术多少钱 郑州市中心医院修眉多少钱飞度权威医院 [详细]
周口市做颧骨整型多少钱 郑州市中心医院光子脱毛多少钱 [详细]
河南省郑州/华山医院治疗青春痘多少钱 飞度技术医院排行河南郑州市华山整形美容医院玻尿酸隆鼻多少钱飞度排名免费咨询 [详细]
飞度新闻免费问答郑州大学附属医院激光去掉雀斑价钱费用 郑州眼睑下垂医院在哪里飞度推荐医院河南改脸型的费用 [详细]