旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

郑州第一人民医院祛眼袋手术多少钱飞度排名好医生焦作市人民医院治疗痘痘多少钱

来源:飞排名快速问医生    发布时间:2019年04月24日 20:28:49    编辑:admin         

Part 2(食) 2(1):对话-吃早餐英语口语900句文本下载 /200708/16701。

迪斯尼神奇英语全套26集 《迪斯尼神奇英语》(Disney English) 《迪士尼神奇英语》是一套非常精的少儿英语教材。教材中把英语教学中视、听、说几个环节紧密融汇在一起,通过迪士尼卡通形象,营造了足以使孩子们理解、接受所要教授内容的环境,使您的孩子在观赏精的迪士尼画面的同时,在妙趣横生的情节中,轻松自然的学会日常英语会话,培养“语感”,提高和改进孩子的语音和语调,让您的孩子终身受益。 /200705/12975。

A group of merchants and bankers,including William Paterson,一批商人与家 包括威廉·帕特森the Scottish founder of the Bank of England,英格兰的苏格兰创始人had the idea of creating a Scottish trading post提出了在巴拿马的达连湾on the Isthmus of Darien in Panama.建立一个贸易站的创想At first sight, the idea sounds like the purest lunacy,乍一看 这完全是天马行空的创想but look at the map of world trade and it becomes visionary.而研究一下地图就会发现这真是远见卓识A major obstacle to east-west trade was the long, dangerous,and ruinously expensive journey round Cape Horn.东西方贸易的主要障碍 在于经由好望角的航运路线 不仅道阻且长 也出奇昂贵A trade route that cut through Panama was an obvious boon.若能取道巴拿马 则是众望所归 At Darien,the distance between the Pacific and Atlantic Oceans was only 40 miles.在达连湾 太平洋和大西洋之间 仅有40英里的距离Goods could be carried across the narrow strip of land to waiting merchant ships.在这个狭长地带 人们将货物转运上整装待发的商船The trading economy of the world would be revolutionised and Scotland would run it.世界贸易经济体系将发生翻天覆地的变化 而苏格兰将引领这场变革The Darien scheme instantly captured the imagination of the Scottish people.达连计划很快成为 苏格兰人民寄托梦想的地方Men and women from all walks of life and from all over Scotland苏格兰各地各阶层的人们queued up to invest in the venture.争相投资这项冒险事业When the first fleet sailed from the Firth of Forth in July 1698, flying the Saltire1698年7月第一艘商船于佛斯湾起航 船上飘扬着圣安德鲁十字旗and the extraordinary company flag of Indians, llamas,以及伟大的东印度公司专属的旗帜towered elephants and the beaming rising sun.上面绘有无峰驼 大象和绚烂的朝阳 /201705/508402。

5(2):对话-定做上衣英语口语900句文本下载 /200708/16690。

When the rain started, a week after the outbreak of the fire,allowing an early stocktaking,火势持续一周后 大雨降临 人们开始清点损失the scale of the devastation horrified even the pessimists.然而灾难带来的损失令所有人膛目结舌13,200 houses had been destroyed,along with some of the most famous buildings of the city.共有13200户房屋受损 其中包括几处标志性建筑St Paul#39;s Cathedral was in ruins.圣保罗大教堂亦化为废墟The new Leviathan, it seemed, had no fire insurance.似乎这庞然大物中 无任何防火设施Still, there were those who were determined that London would rise as a phoenix from its ashes不过 仍有人坚信 凤凰涅槃 浴火重生 伦敦必然会崛起and, like the reborn, rebuilt Rome, astonish the world.如同重建的罗马一样 让世界为之震惊This sort of thing had long been on the mind of Christopher Wren,皇家学会的数学家兼建筑师mathematician, architect and brilliant prodigy of the Royal Society.天才克里斯多夫·雷恩 对此更是深信不疑So when Roman antiquities were found in the debris around St Paul#39;s,人们在圣保罗大教堂的废墟附近发现罗马遗物one of them a tablet bearing the Latin inscription其中有一块碑上刻着一行拉丁文;Resurgam; I shall arise,;Resurgam; Wren took the message to heart. 我将崛起 雷恩将这句话铭记在心London had once been a great Roman city and now would outdo the ancients,伦敦是罗马人建起的伟大城市 而今 她将超越历史with great piazzas, broad avenues,calculated to afford geometrically satisfying vistas and up to fifty new churches.大型的广场 宽阔的街道 都经过精心设计 构成完美的几何图案 此外还将新建五十座教堂And at its heart would be a new St Paul#39;s,而城市中心将会修建一座新的圣保罗大教堂a cathedral the like of which had never been seen in northern Europe.一座在北欧 前所未见的大教堂 /201704/505122。

FLASH英语口语:May I leave early 我可以先走一步吗 /200607/8476。

When he got to Smithfield, the king could see the rebels camped on the west side of the field and the royal party on the east.当他到达史密斯菲尔德时 见到叛军 扎营于西侧 国王军队扎营于东侧 Wat Tyler rode over to Richard, got off his little horse,knelt very briefly, not very convincingly,瓦特·泰勒骑马走向理查 俯身下马 象征性地跪了下but then shakes his hand and calls him brother.然后握着他的手 称呼他兄弟;Why will you not go home?; Asked the king, plaintively,to which Tyler responded with a loud curse and a set of demands.国王悲叹道 为何不回家? 泰勒骂骂咧咧起来 并提出了一系列要求The most important was for a new Magna Carta,this time for the ordinary people.最重要的是 要为平民 签署新的大宪章It would abolish serfdom,it would liquidate the property of the Church,废除农奴制 清算教会财产it would offer a general pardon to all outlaws,and if all this wasn#39;t radical enough,大赦起义者 以及最彻底的主张it would make every man equal below the level of the king.国王以下 人人平等Now, to all this, Richard answered, ;Yes.;对所有要求 理查都同意了 perhaps crossing his fingers behind his back,and maybe Wat Tyler was so amazed by the concession,也许瓦特·泰勒在暗自庆幸 也许对于国王的让步感到吃惊he didn#39;t quite know what to do next.不知下一步该如何是好So an eerie silence settles over everybody on the field,broken only by Tyler asking for a flagon of ale.谈判会场一片寂静 泰勒打破了沉寂 要了壶麦酒He gets it, he downs it, he gets back onto his mount,a big man on a little horse and at that moment, history changed.喝完后放下 又骑上马背 高大的男人骑着匹小马 这一刻 历史在此改变There was someone on the king#39;s side who had not been ing the script,国王身边的某个人 不知国王已经与其达成协议or perhaps was just unable to take the humiliation any longer.或是再也无法忍受这等羞辱 /201611/480747。

TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201610/470022。

【新闻精讲】Apple is entering the auto business, but the road ahead could be rough.苹果进军汽车业,但前路艰难。the auto business 汽车行业例句:Jerry#39;s background is highly unusual for the auto business.杰里的个人背景对汽车业来说也是极不寻常的。Rough1. 艰难的例:All women have a rough time in our society.我们社会所有妇女都过着艰难的日子。2. 大致的例:I#39;ve got a rough idea of what he looks like.我对他的样子有了个大致的概念。Having redefined the personal-computer and mobile-phone industries, Apple has set its sights on a new, moving target.在重新定义了个人电脑和手机业以后,苹果又将目光聚焦于全新的、移动的目标。Set… sight 目光投向, 关注 pay attentionSet 放置例:He took the case out of her hand and set it on the floor.他从她手中接过箱子并置于地板上。Sight 视力例:My sight is failing, and I can#39;t see to any more.我的视力正在下降,不能再看书了。The darling of the tech industry is aiming to debut an electric car in 2019, according to a report by the Wall Street Journal.据《华尔街日报》报道,科技行业的宠儿苹果公司计划在2019年首次推出电动汽车。Darling 心爱的人Debut首次登台例:She made her debut in a 1937 production of ;Hamlet.;她在1937年《哈姆雷特》的演出中首次登台。For years there had been speculation that Apple had auto ambitions.多年来,外界一直猜测苹果对汽车行业野心勃勃。Speculation1. 猜测例:Critics of the project speculate about how many hospitals could be built instead.该项目的批评者们则猜想这相当于可以建多少家医院。2. 做投机买卖例:The banks made too many risky loans which now can#39;t be repaid, and they speculated in property whose value has now dropped.贷出了太多现在无法偿还的风险贷款,而且他们在房地产业做了投机买卖,其价值目前也已经下跌。Ambition 雄心 ( is the desire to be successful, rich, or powerful. )例:Even when I was young I never had any ambition.即使当我年轻的时候我也从未有过什么雄心。It has been hiring swarms of engineers to work on the project, code-named Titan, which now employs around 600.苹果已经雇佣了一群工程师启动了代号为“泰坦”的汽车项目,现在约600名雇员参与研发设计。Swarm一大群例:A swarm of people encircled the hotel.一大群人包围了这家酒店。With around 0 billion stored up, Apple certainly has enough cash to spend on a new venture.苹果公司拥有约2000亿美元的资金储备,这保障其投资这项商业冒险的充足资金。Store up储备例:Investors were storing up a lot of cash in anticipation of disaster.投资者们预计会发生灾难,正储备大量现金。Venture adventure冒险 (从事活动)例:He enjoyed little success when he ventured into business.他在冒险涉足生意时很少成功。Its legions of fans are always eager to see it launch a new offering that makes a splash.长期以来众多的“果粉”翘首以盼,期望能看到苹果发布轰动一时的新品。Legion 军团例:...the Sudan-based troops of the Libyan Islamic Legion.…在苏丹驻扎的利比里亚伊斯兰教军团部队。Splash以显眼方式刊登 gt; 引起关注例:The newspapers splashed the story all over their front pages.各报都在头版全版以显眼的方式刊登了这个故事。Its most recent product, the Apple Watch, has not been the massive hit some analysts expected, and Apple#39;s launch event earlier this month was rather dull, showcasing mainly tweaks to existing products.但是苹果公司最新发布的产品——苹果手表,并没有如分析家预期地那样造成强大的冲击。而在本月早些时候,苹果举办的发布会则是相当无聊——主要是展示对已有产品进行的一些改进。hit one’s expected 达到预期no material earnings hit is expected. 但是,原料利润的损害是没法预期的Dull 沉闷的; 乏味的表不满例: I felt she found me boring and dull.我觉得她认为我令人厌烦而又乏味。Tweak 稍稍改进(如系统或设计)例:He expects the system to get even better as the engineers tweak its performance.他期望在工程师对该系统的性能稍加改进后,它会运行得更为良好Launching a car would be far more daring and, in theory, highly lucrative.苹果公司推出汽车是更为大胆的举动,从理论上讲,能有更高的收益。Global car sales were worth around trillion last year.去年全球汽车销售金额高达约2万亿美元。in theory 理论上讲例句:In theory, the buyer could ask the seller to have a test carried out理论上,买方可以要求卖方进行一次测试。Lucrative 获利丰厚的例:Thousands of ex-army officers have found lucrative jobs in private security firms.成千上万的退役军官在私人保安公司找到了薪水丰厚的工作。However, there are many things about the car business that make it quite unlike peddling phones.然而,汽车产业的许多特点使其与手机的销售大不相同。Peddle1. 兜售例:His attempts to peddle his paintings around Laramie#39;s tiny gallery scene proved unsuccessful.他在拉勒米的小画廊现场周围兜售其画作的企图明不成功。2. 散布 (某观点或信息)表不满例:They even set up their own news agency to peddle anti-isolationist propaganda.他们甚至建立了自己的新闻机构以散布反孤立主义思想。The replacement cycle for an iPhone is a mere two years.一般iPhone的更新周期仅为两年。Consumers hold on to their cars for far longer.客户使用汽车的时间更久。Replacement替换Hold on1. 坚持不懈例:The Rams held on to defeat the Nevada Wolf Pack in Reno, 32-28.公羊队坚忍不拔,在雷诺市以32比28的比分击败了内华达狼群队。2. 稍等片刻例:The manager asked him to hold on while he investigated.经理让他稍等一会,他去调查一下。 Article/201703/501513。