首页>要闻>天下           天下         

      

呼和浩特男脱毛飞度【养生医生】

2018年11月15日 12:32:20 | 作者:飞排名永州新闻 | 来源:新华社
Stokes turned out to be entirely unreliable.斯托克斯被明完全不可靠。Just two months after he got here, Vincent learned that the school was closing and moving to Isleworth, a London suburb where Stokes promised Vincent a proper job.在仅仅两个月后他到这里的时候,文森特得知学校被关闭并且已经搬到伦敦郊区的艾尔沃斯,斯托克斯承诺文森特在那里会有一份合适的工作。Vincent decided to walk there and to visit his sister on the way, who was teaching in Welling a mere 100 miles away.文森特决定步行去那里,并且顺便去拜访他的,她在威林仅100英里之外教学。Vincent got there in three days.文森特花了三天走到那里。Ive got a pal, a regular out and outer.我有一位朋友,一位常规和常理之外的朋友。Shes a dear old gal.她是一位可爱的老相识。Oh, Ill tell you all about her.哦,我会告诉你关于她的一切。This walking business wasnt just a case of saving on rail fares.这不仅仅是一桩节省铁路票价的事情。He was driven to do it by the religious mania that was growing in him.他越来越笃信不疑的宗教狂热驱使着他。Hed been ing Pilgrims Progress by John Bunyan.他一直在看约翰·班扬的《天路历程》。It affected him immediately.他即刻受到影响。He wasnt a penniless Dutch teacher walking to see his sister.他不单单是一位去看望自己的身无分文的荷兰老师。He was a humble pilgrim making his difficult way in life.他是一位历经着自己生活磨难的谦虚朝圣者。Its a feeling Vincent never lost.这是一种文森特永远不会失去的感觉。注:听力文本来源于普特201208/194977

JANUARY is a busy month in capitals across America. New laws are implemented; Congress and legislatures reconvene, hoping to pass more. If onersquo;s political party is in the minority, this is a terrifying prospect. For opponents of abortion, the outlook could hardly be sunnier. As of January, for example, abortion providers in Arkansas must follow new rules for inspections. Beginning this month, Utah and Nebraska bar private health plans from covering abortion. These laws follow an avalanche of abortion measures, passed last year, that are aly in effect. As politicians return to capitals, more restrictions may come.在美国,一月是各州首府繁忙的月份:新法的实施事宜;为了能有更多的法律出台,国会和立法机构会议反复召开。如若有一政党孤立沦为少数,那么将来的事情就不好办。对于不持堕胎的人来说,堕胎这一议题的形势对他们最有利不过了:自一月起,在阿肯色州,堕胎务提供者必须遵循新的检查规定。本月初,犹他州和内布拉斯加州出台法律宣布个人医疗保险计划不涉及堕胎。这些法律伴随着去年颁布的一系列堕胎措施而来,已经开始实行起来。政客们纷纷回归首府,随之而来的是更多的对堕胎的限制措施。Last year saw a surge in social conservatism. It has been said that social issues inspire Americans to vote against their economic interests: a factory worker elects an anti-abortion Republican; in return he gets anti-union laws. Last year the adage was reversed. In 2010 Americans voted for economic austerity; in 2011 they got abortion restrictions. For those who oppose abortion, it was the most promising year in decades. For Barack Obama, it was a headache that looks set to grow worse.美国去年掀起了一波社会保守主义热潮。据说这些社会议题,会激发美国人在投票时,割舍自己的经济利益:一名厂工投票持了一位反对堕胎的共和党人;作为回报,他得到的是反工会法律。去年这个老生常谈的话题的局面得到了扭转。2010年,美国人持经济紧缩政策;2011年他们得到限制堕胎法。对于反对堕胎的人来说,这是几十年来最高兴的一年。对于巴拉克.奥巴马而言,让他头疼的堕胎议题,看上去又要;强势回归;了。The Supreme Court long ago ruled, in Roe v Wade, that women have the right to an abortion. Politicians, however, are testing more ways to limit access to one. Such efforts have little hope in Washington, DC, where Democrats control the Senate. Nevertheless, last year Republicans in the House of Representatives tried to bar funding for abortions permanently (a yearly amendment aly does as much). They tried to do the same for Planned Parenthood, a chain of health clinics that offer abortions. They even voted to bar funding for a family-planning programme created by Richard Nixon, hardly a raging feminist.美国联邦最高法院对rsquo;rsquo;柔伊对韦德;的判决距今已很久远,当时的结果是,女性有权利堕胎。然而,政客们正在尝试运用更多办法来限制人去堕胎。这样的努力放到华盛顿基本上是毫无希望的,因为那里的民主党人掌控着参议院。然而,去年众议院的共和党人努力永远禁止资助堕胎(一条年度修订案已经也这样做了。)他们对待美国计划生育联盟的态度一样,后者在美国各地都有提供堕胎的医疗诊所。这些共和党人甚至反对由脾气好的女权主义者理查德.尼克松开创的计划生育项目的集资。As politicians bickered in Washington, state legislatures took action. The year was remarkable for the sheer number of new laws;91, reckons Elizabeth Nash of the Guttmacher Institute, a research group that supports abortion rights. Many states barred abortion coverage from the health plans that will be offered on Mr Obamarsquo;s new health exchanges. Others banned abortions after 20 weeks of pregnancy, arguing that they were shielding fetuses from pain. States made it harder for minors to receive abortions. Nebraska, for example, now requires notarised parental consent. Sam Brownback, the outspoken governor of Kansas, passed the yearrsquo;s broadest anti-abortion package. More surprising, Indiana was not far behind. In 2010 Mitch Daniels, Indianarsquo;s governor, insisted that fiscal reform was more urgent than a divisive social agenda. In April 2011 he signed a broad anti-abortion bill.正当华盛顿政客们吵得不可开交之际,各州立法机构已经开始采取行动。持享有堕胎权的古特马赫研究院的伊丽莎白.纳什认为,这一年是非凡的一年,因为新法竟然达到了91条。医保方案将会根据奥巴马新的指示意见呈现出来,而很多州都会把堕胎从中拿掉。其它州持保护胎儿免受痛苦的意见禁止怀20周后堕胎。许多州让未成年女性更不容易堕胎。比如内布拉斯加州就要求堕胎必须得到公确认的父母的同意。直率的堪萨斯州州长山姆.布朗巴克通过了年度波及范围最为广泛的反堕胎配套计划方案。让人更为吃惊的是,印第安纳州也不甘落后。该州州长米奇.丹尼斯坚持认为2010年的财政改革比任何一个存在意见分歧的社会议题都要紧迫。2011年四月他签署了一条内容广泛的反堕胎法案。201201/168110

Piranha! For most people, the name sparks horror-movie images of vicious schools of fish that can reduce a human to a skeleton in minutes. 食人鱼!对大多数人来讲,这个名字会使人联想起邪恶鱼群的恐怖电影,这种鱼能使人在几分种之内变成一个骨架。But do they really deserve this fearsome reputation? Piranhas are freshwater fish that are found in rivers and floodplains of South America. The most well-known species is the red-bellied piranha, but there are nearly forty other different species of piranha. 然而它们真的配得上这样恐怖的名声吗?食人鱼是一种淡水鱼类,多发现于河流及南美涝原上。最出名的种群莫过于红肚水虎鱼,不过水虎鱼的种类其实有大约四十种。They arent very large, but do have a mouth full of razor-sharp teeth and a strong jaw. So it may surprise you to learn that piranhas are not the bloodthirsty killers portrayed in films. They arent even strict carnivores!它们体型不大,但嘴巴里布满了如刮胡刀般锋利的牙齿和强壮的下颚。所以当了解到食人鱼并非如电影里刻画的那样残忍嗜血时,你肯定会感到惊讶。严格来说,它们甚至连食肉动物都不算!Most piranha species are omnivores and scavengers. Their diet is mostly made of insects and other fish, but also plants. During the rainy season when food is plentiful, piranhas eat more plants and insects. But in the dry season when ponds and rivers dry up and food becomes more scarce, piranha turn to meat-eating, usually in the form of other fish. Piranhas occasionally bite humans or other mammals when very hungry or threatened, but serious attacks are extremely rare.大多种类的食人鱼是杂食动物、食腐动物。它们多以昆虫以及其它鱼类为食,但也吃植物。在雨季食物丰富时,食人鱼多数吃植物和昆虫。遇上旱季河流和湖泊干涸时,食物变得匮乏,食人鱼就开始吃肉,基本上是吃其他鱼类。但在饥饿或者受到威胁时,食人鱼偶尔会攻击人类或其他哺乳动物,但很少出现严重袭击事件。Another common belief is that piranha form large schools for hunting, allowing them to attack larger prey than a single fish could. However, researchers found that piranha most likely group together as a defense against such predators as river dolphins, caimans and bigger fish, and not to engage in feeding-frenzies.人们普遍认为食人鱼聚成一大群是为了捕食,这样相对于单兵作战更易捕猎到较大的猎物。但是,研究者们发现食人鱼拉帮结伙更多是为了抵御食肉动物——如河豚、凯门鳄和一些大型鱼类的攻击,而不是忙于觅食。Despite their sharp teeth and nasty reputation, these scavengers really spend their days grazing on different foods in their environment and huddle together for safety.尽管它们牙齿锋利,臭名昭著,但这些食腐动物的确是以在自己的地盘觅食度日,出于安全原因才群聚在一起。So while piranha may not win your hearts with cuddly good looks, they are probably more victim than vicious. 食人鱼没有可爱的样貌来赢得你心,与此同时它们更有可能是受害者。原文译文属!201209/200757

Business Aviation Flight to the future商业 航空业 飞向未来Modernising creaking air-traffic systems will be a huge task实现老化的航空系统现代化是一个艰巨的任务THESE days a ,000 car comes with GPS satellite navigation fitted as standard.目前,一辆价值一万五千美元的轿车配有GPS导航系统,才被认为达到标准。But a 0m airliner still has to be guided through the skies by spoken instructions from a bloke with a radio in a control tower.但是一辆价值一亿五千万美元的客机在航行时依然是通过指挥塔台上的人员通过广播进行操控。That is because air-traffic management (ATM) systems are stuck in the 1950s.这是因为空中交通管理(ATM)系统还是上个世纪50年代的。Instead of flying straight, planes must zigzag from one ground beacon to the next, and ascend and descend in steps, at each stage obtaining permission from the ground.客机必须曲折地从一个信号站飞到下一个,而不是直线飞行;每一步上升或下降都需要得到地面的许可。The controllers radar only shows planes approximate positions, so they must space them well apart.空管员的雷达只能显示出飞机的大概位置,好让两架飞机之间有足够的距离。All this wastes fuel and causes congestion and delays.这些举动都要浪费燃料,并造成拥堵和延误。The average flight in European airspace is 50km (31 miles) longer than it need be.在欧洲领空,平均飞行距离比实际所需长50公里(合约31英里)。So the worlds aviation authorities are seeking to modernise the whole system, streamlining the routing of flights and providing much more real-time information to pilots and controllers.因此,世界航空管理部门都在尝试使整个系统实现现代化,让航空路线效率更高,并向飞行员和空管员提供更多的实时信息。This could lead to huge orders for electronics firms, which is why, in his recent jobs speech, President Barack Obama called for billion of extra cash to speed up Americas ATM-modernisation project, NextGen.这可能会给电子公司带来大量的订单,也就是为什么巴拉克?奥巴马总统在最近的讲话中,呼吁给美国的ATM现代化工程;新世代;增加10亿美元的额外投入。A study by consultants from McKinsey of Europes equivalent project, SESAR, finds that its costs should be dwarfed by the fuel savings and the economic boost from squeezing more flights into Europes busy skies.麦卡锡在欧洲的分公司也开展了同样的名为SESAR的项目,其顾问进行了一次调研,发现让原本拥挤的航线塞进更多的航班会带来经济利益激增,这样航空设备更新换代的花费与燃料节约出的费用就显得微不足道了。America stands to make similar gains.美国也准备通过相同的方法获益。It is in everyones interest to invest in modernisation, but the airlines are wary: several times in recent history they have bought expensive kit only to find they cannot use it because controllers have failed to upgrade their equipment to match.投资现代化是每个人的利益所在,但是各大航空公司却十分谨慎,客机上装配了昂贵的元件却无法使用,因为空管员无法更新设备去匹配,这种情况近年来时有发生。These sorts of ambitious projects to introduce new technology, with countless participants, are prone to cock-ups.这种充满抱负的项目旨在引进新技术,拥有大量的参与人员,但往往都会陷入混乱。Those involved in ATM modernisation want to avoid what happened when mobile-phone standards were set, with different countries ending up with incompatible systems.参与ATM现代化的人们希望避免移动电话标准确定时出现的情况,也就是不同的国家最终都开发了互不兼容的系统。To guard against that risk, the UNs International Civil Aviation Organisation (ICAO) has just held a summit in Montreal, at which it divided the long list of ATM modernisation projects into manageable chunks, on which the worlds aviation authorities will try to agree standards, one at a time.为了规避这个风险,联合国国际民用航空组织(ICAO)前不久在蒙特利尔召开了峰会,将长长的ATM现代化项目名单分成了几个可操作的版块,这样,世界航空主管部门就能尽量循序渐进地统一标准。The process has started well, though developing countries are said to worry about rich countries imposing costly programmes on them.尽管据说发展中国家担心发达国家会将高价的项目强加到自己身上,但这个进程还算开端良好。Agreeing on technical standards will be difficult enough. Harder still, says Nancy Graham, an ICAO official, will be paying for it all.统一技术标准已经够困难的了,但据ICAO官员南希?格雷汉姆称,更困难的是这一切要付出的代价。 /201212/217794

  • 飞度咨询医院排名呼市附院口腔科
  • 乌兰察布市盟医院口腔美容中心
  • 呼和浩特市脸部去痣价格
  • 飞度排名养生在线呼市第一附属医院治疗痘坑多少钱
  • 飞度技术免费平台乌兰察布红蓝光去痘费用
  • 呼和浩特丰胸医院
  • 飞度管家免费答托克托县妇幼保健人民中医院双眼皮多少钱
  • 清水河县割眼袋多少钱
  • 呼和浩特吸脂医院哪好
  • 度排名免费咨询呼市253医院激光去痘多少钱
  • 呼和浩特市253医院割双眼皮手术多少钱飞度管家搜医生
  • 呼和浩特保妥适多少钱
  • 托克托县妇幼保健人民中医院打瘦腿针多少钱飞度快问呼和浩特永泰整形美容医院整形中心
  • 呼和浩特赛罕区韩式安全隆胸手术价格
  • 呼和浩特注射美容飞度技术医院排行呼和浩特妇幼保健医院整形美容科
  • 呼市第二附属医院口腔科飞度新闻永州新闻
  • 飞度排名搜医生呼和浩特永泰整形美容医院巨乳缩小怎么样
  • 和林格尔县治疗咖啡斑价格
  • 内蒙古自治区医院激光祛斑手术多少钱
  • 乌兰察布妇幼保健人民中医院韩式三点多少钱
  • 呼和浩特市第一医院胎记多少钱飞管家好医院在线内蒙古医院激光去烫伤的疤多少钱
  • 呼和浩特乳晕颜色深哪家医院好飞度新闻服务平台
  • 呼和浩特中医院做去疤手术多少钱
  • 飞排名权威医院呼和浩特腹部抽脂哪家医院好
  • 呼市永泰整形美容医院隆鼻手术怎么样
  • 呼和浩特漂唇哪家医院好飞度健康家园
  • 飞排名医院表呼和浩特胎记治疗医院
  • 呼和浩特除卧蚕眼
  • 内蒙古医学院附属医院吸脂手术多少钱
  • 呼和浩特医院永久脱毛
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:飞度咨询搜病网

    关键词:呼和浩特男脱毛

    更多

    更多