当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年01月22日 08:34:26    日报  参与评论()人

上海十大祛疤医院排名上海激光去毛需要的价格A COUPLE who spend only 11 percent of their monthly wages have become a hot Internet topic among young Chinese.一对夫妻每月只花11%的工资在中国年轻人之间已经成为了一个热门的互联网话题。In an online post, Guo Hao said he and his wife, both in their 20s, save the majority of their income.在网上的一个帖文中,郭昊说,他和他妻子,都是20多岁的,存下了他们大部分的收入。;My wife and I earn 9,000 yuan (US,428) a month together. We only spend 1,000 yuan monthly and save about 90,000 yuan in a year,; wrote Guo, living in Nanjing, capital of east China#39;s Jiangsu Province.“我和我妻子每月一共赚9000元的(US ,428),我们每月只花1000元,一年内节余约90,000元,”郭写道,他生活在中国东部的江苏省省会南京。The post drew a huge response online and questions about how he managed it. Guo published a detailed report of his family expenses to show how.关于他是如何做到的这一点,这个帖子在网上引发了巨大的反响和讨论。郭发表了一份家庭开的详细报告来说明是怎样做到的。Guo, a state-owned enterprise employee, and his wife, a nurse, have lunch provided by their employers, buy discounted food when supermarkets are about to close and visit their parents#39; on weekends.郭是一个国企员工,他的妻子是一名护士,他们中午在公司用餐,超市关门时去买打折食品,周末去他们父母家蹭饭。They bought a small apartment with a loan covered by a government housing fund, meaning there is no extra expense. They live near work, which saves on transport costs, and buy clothes from street vendors and online shops.他们买了一个小公寓,用政府住房公积金付贷款,这意味着没有任何额外的花销。他们住在附近工作,从而节省了交通费用,并从街头小贩和网上小店那买衣。The Chinese are known for saving. However, driven by soaring rents and other living expenses, many young city-dwellers in China find it hard to save money. A nickname, ;moonlight tribe,; has been created for such people whose pockets are empty at the end of every month.中国以节俭而众所周知。然而,由于飞涨的租金及其他生活开,许多年轻的中国城市居民发现很难存下钱。一个“月光族”的绰号已经为那些月底时口袋里空空如也的人创造。Guo#39;s saving strategy has been the source for discussion. At Sina Weibo alone there are more than 480,000 entries on the topic.郭节俭战略一直是讨论的源头。仅在新浪微上就有超过48万条的回复。Although many appreciated their lifestyle and have tried their ideas, some argued it is too extreme and comes at the cost of quality of life.尽管许多人赞赏他们的生活方式,并尝试了他们的点子,但仍有一些人认为它过于极端,以生活质量为代价。;What#39;s the point of making money, if you can not enjoy a better life?; wrote a microblogger named BeipiaoEzu. ;It is so exhausting to plan every expense meticulously just to save some money.;“赚钱的意义是什么,如果你不能享受更好的生活?”一个叫 BeipiaoEzu的微用户写道, “这是如此地费尽心机去计划每一笔出,只是为了省下一些钱。”Xu Bin, 30, working at a state-owned enterprise in Beijing, told Xinhua that he spends about half of his 10,000 yuan monthly salary toward upkeep of three horses and goes riding almost every weekend.许斌,30岁,在北京一家国有企业工作,他告诉新华社他花费万元月薪的一半养着三匹马,几乎每个周末去骑马。Although his hobby leaves him short of money, Xu plans no change. ;I am living a life I enjoy and don#39;t want to sacrifice what I like for a number in a bank account,; he said.虽然他的爱好让他缺钱,徐没有改变计划。 “我过着喜欢的生活,我不想为了帐户里的一个数字牺牲我的爱好,”他说。Others also question whether it is appropriate to rely on parents so much. ;Dinners at the parents#39; house every weekend?; said microblogger Heideshanliang. ;It is a bit shameful for adults, who are supposed to support their parents, to still depend on them financially.;其他人也质疑依赖父母那么多是否合适。 “每个周末在父母那吃饭?”“黑得闪亮”的微用户说。 “这对成年人来说有点羞愧,他们应该奉养他们的父母,但却仍然在经济上依赖父母。” /201210/204299上海曙光医院减肥瘦身多少钱 黄浦区整容医院哪家最好

上海去哪里隆鼻好长宁区同仁医院口腔美容中心 Marissa Yu works in a busy office, surrounded by 120 co-workers in a mostly open space. Yet when she has a question, needs an update or tries to reach some of her colleagues, she might as well talk to the wall. 玛丽莎#8226;余(Marissa Yu)是休斯敦建筑工程公司PageSoutherlandPage的室内装潢主管,她在一个嘈杂的办公室里办公,近乎全开放式的办公环境中有120个同事环绕在她的周围。然而,当她想问个事、了解点情况或叫某个人时,却屡屡碰壁。;You call their name one, two, three, four times, and they#39;re not responding,; says Ms. Yu, director of interiors in Houston for PageSoutherlandPage, an architecture and engineering firm. ;You dial their extension and they#39;re not picking up. Pretty soon you#39;re throwing rubber bands across the wall.;Michael Stravato for Wall Street Journal休斯敦建筑工程公司PageSoutherlandPage的办公室内,有四分之三的员工戴着耳机工作。玛丽莎说,“你叫他们的名字三四遍,却得不到一点反应。你打分机过去,他们不接,最后你只好冲他们扔橡皮筋。” The culprit: ear buds playing music and noise-canceling headphones. Roughly three-quarters of Ms. Yu#39;s co-workers wear them, and they#39;re increasingly becoming de rigueur ear-wear in offices throughout the country. Many people argue that headphones are good at blocking distractions. And while a few employers ban their use, most tolerate it as a way for employees to regain some privacy in an open-plan office.造成这种情况的罪魁祸首是:员工在用耳机听音乐,或戴上降噪耳机免受干扰。玛丽莎约有四分之三的同事戴着耳机工作,耳机也正成为美国各地办公场所的一样必备工具。许多人认为,戴耳机有助于减少外界干扰。虽然有些公司禁止员工在工作时戴耳机,但大多数公司还是默认了这种行为,以便让员工在开放式的办公环境中重新获得一些私人空间。Research offers little support for the idea that listening to music improves concentration, says Robert Desimone, director of the McGovern Institute for Brain Research at MIT. In one of several small Taiwanese studies, listening to music with lyrics was linked to lower scores on tests of concentration in a study of 102 college students, published online earlier this year by the journal Work. In separate research, listening to hip-hop music was linked to a significant reduction in ing-test scores, based on a study of 133 adults published in 2010 in the Journal of the Scholarship of Teaching and Learning.麻省理工学院(MIT)麦戈文脑科学研究所(McGovern Institute for Brain Research)所长罗伯特#8226;德西蒙(Robert Desimone)表示,几乎没什么研究结果可以明,听音乐有助于提高注意力。台湾做过几次小研究,其中对102名在校大学生的一次研究发现,听歌曲反而会降低他们注意力测试的成绩,该报告于2012年初发表在电子期刊《Work》上。另一项对133名成年人的研究显示,边听嘻哈音乐边做阅读测验会大大降低考试成绩,该报告于2010年发表在《教育学学者杂志》(Journal of the Scholarship of Teaching and Learning)上。 A third study of 89 students ages 19 to 28, led by researchers at Fu Jen Catholic University in Taiwan, found that workers who either loved or hated music being played where they were working scored lowest on tests of attention, compared with workers who didn#39;t have strong feelings about the music or who worked in rooms without music. People naturally pay more attention to music they strongly like or dislike, hurting their ability to focus, the study says.台湾的天主教辅仁大学(Fu Jen Catholic University)对89名19到28岁的学生做过一项研究,发现一边干活儿一边听自己喜欢或厌恶的音乐会导致注意力测试成绩排名最末,还不如听一些自己无所谓的音乐,或根本不听音乐。人们会很自然地把更多注意力放在自己喜欢或不喜欢的音乐上,因此无法专心做事。In the office, listening to music with lyrics while trying to or write can distract employees by overtaxing verbal-processing regions of the brain, neuroscientists say.神经学家表示,在办公室一边听歌曲一边阅读或写作会让脑部的语言处理区负担过重,导致分心。 The prefrontal cortex, the brain#39;s control center, must work harder to force itself not to process any strong verbal stimuli, such as catchy lyrics, that compete with the work you#39;re attempting, Dr. Desimone says. The more cognitive work required to screen out unwanted input, the fewer cognitive resources remain for the task at hand. And the longer you try to concentrate amid competing distractions, the worse your performance is likely to be. ;Attention takes mental effort, and we can get mentally tired,;he says.德西蒙士说,前额皮质是脑部的控制中心,一个人在从事工作时,如果前额皮质受到语言类刺激,如好听的歌曲等,就很难控制自己的注意力不出现下降。脑部要动用更多的认知能力来排除不需要的信息,用于手头工作的脑部认知资源就会减少。脑部努力控制注意力不分散的时间越长,你的工作效果就可能越差。德西蒙说,“集中注意力需要花费心思,因此容易出现精神上的疲劳。” /201206/186646上海市长宁区天山中医医院激光去痘多少钱

上海市新华医院做隆鼻手术价格 奉贤区奉城医院隆胸价格费用上海市中山医院整形美容科

上海玫瑰 假体丰胸李鸿君度排名免费医生上海市去眼角纹多少钱


上海耳廓手术哪家好 上海省肿瘤医院整形美容飞度好医院在线 [详细]
上海市打玻尿酸多少钱 上海市浦东新区周浦医院治疗青春痘多少钱 [详细]
上海玫瑰整形医院不错 度排名名院闵行区中心医院美容整形科度排名搜病网 [详细]
飞度免费问上海复旦大学附属眼耳鼻喉科医院修眉多少钱 上海瘦脸针的费用飞管家名医上海处女膜修复术 [详细]