宜昌丰瑞是专业男科医院吗飞度好医生

来源:搜狐娱乐
原标题: 宜昌丰瑞是专业男科医院吗度排名快问
One time or another, you’ve had the thought running through your head that if you only knew more you would be more successful in life.有时候有个想法会闪过脑海:你只有知道的越多,人生才会更成功。It’s only natural that you think knowing more will make you more successful. Perhaps another degree, a conference, or a DVD business series is what you need to turn your situation around.你觉得“懂得越多越成功”再自然不过了。也许另一个学位、一场会议或商战系列DVD就能让你反转境况。It’s frustrating.Because the more you learn, the less you feel like you’re becoming successful.现实令人沮丧。因为你学得更多,你就越不会觉得自己成功。That’s because, despite what you hear about success, it has very little to do with formal education. How much you know doesn’t really matter.Some of the most successful people did it without all the education:这是因为,虽然你听过关于成功的种种说法,但成功很少和正规教育有关。你懂得多少并不重要。最成功的人中有些人没受过教育,却依然成功了:Steve Jobs stayed in college for only six months. His breakthrough inventions in mobile technology and movie animation are perhaps the greatest business marvel of the last fifty years.史蒂夫·乔布斯只上了6个月大学。他在移动技术和电影动画的突破性发明也许是过去50年中最大的商业奇迹。Henry Ford had no college education at all. He went on to reinvent the manufacturing process and the entire automobile industry.亨利·福特根本没有大学文凭。他改进了制作业生产过程和整个汽车行业。William Shakespeare dropped out of middle school. He would later create almost 2,000 English words and write the most famous literary works.威廉·莎士比亚中学辍学。他后来创造了近2000个英语单词,并且写了最有名的文学作品。Horace Greeley had no schooling at all. He would later become a Congressman, and today is considered one the most influential journalists in American history.霍勒斯·格里利没受过任何教育。他后来成为国会议员,如今被认为是美国历史上最有影响力的记者。Albert Einstein was a high school dropout and failed his university entrance exams. He came up with the Theory of Relativity, published 300 scientific papers, won a Nobel Prize, and is considered the greatest mind of the twentieth century.爱因斯坦高中辍学,也没考上大学。他提出了相对论,发表了300篇科学论文,获得了诺贝尔奖,被认为是二十世纪最伟大的人。Success isn’t really about how much you know.What matters is what you do.成功与你知道多少无关。重要的是你做了什么。One of the greatest inventors the world has ever know explained success this way: “Genius is 1% inspiration, 99% perspiration.”Thomas Edison didn’t just say that; he lived it. He would attempt over 10,000 separate tries in creating the light bulb.爱迪生是世界上最伟大的发明家之一,他是这样解释成功的:“天才是1%的灵感和99%的汗水。” 他并不只是说说,他实践了这句话。爱迪生在发明灯泡时试了10,000多次。Some people probably thought he was crazy. And some will think you are too.Maybe you’re just on your way to doing something mind-blowingly amazing.有些人可能认为他疯了。有些人也同样会这么评价你。也许你只是正在做什么惊天动地的事。 /201302/225658调查:中国人结婚费用平均逾12万Weddings are so important in China that couples are willing to fork out about 20 times their monthly income on getting hitched and everything that comes with it.China's newly-weds in urban areas spend 126,600 yuan (16,600 U.S. dollars) on average in 2006 when getting hitched, Thursday's Chongqing Youth Daily reported, citing a recent survey by the Ministry of Commerce.An analysis of 60,000 couples living in cities showed that about 64 percent of the spending went on apartment decoration, furniture and household appliances and the rest was spent on the wedding, such as the ceremony, photography, wedding dresses and feast.The survey said the wedding expenditure was only a small share of the overall marriage cost as most Chinese young couples in the cities tended to buy an apartment and a car before tying the knot.The survey said that about 81.6 percent of the newly-weds admitted that they had got financial support from parents as their monthly income on average was only about 6,240 yuan.The survey also showed that about 88.4 percent of the newly-weds chose having wedding photography as a priority and 78.74 chose hosting a wedding banquet.In contrast, young couples in rural areas spent about 40,000 yuan on average on marriage-related issues, less than one third of their city peers, according to the report.About 8.49 million couples got married in China in 2006. 结婚在中国是件大事,因此,中国的新人们不惜花费约相当于月收入20倍的“重金”来置办婚礼。据《重庆青年报》上周四消息,商务部近日的一项调查显示,2006年,中国城镇地区新人的结婚开平均为12.66万元。通过对城镇地区6万对新人的调查发现,约64%的结婚费用花在装修新房、购置家具和家用电器上,其余的则花在举办婚礼上,如婚礼策划、婚纱照、婚纱礼及喜宴等。调查显示,婚礼出只是结婚总花销的一小部分,因为城市地区的大多数新人在结婚前还要买房买车。约81.6%的新人坦称得到了父母的财力持。据调查,这些新人的平均月收入仅为6240元。此外,约88.4%的新人认为拍婚纱照最重要,78.74%的新人则首选办喜宴。而农村地区新人的平均结婚费用约为四万元,不到城市地区的三分之一。2006年我国登记结婚人数约为849万对。 /200803/32062

For college grads with an offer from a British university, August marks the final month of preparing to emerge into a whole new linguistic and cultural context. Apart from routine tasks such as applying for a visa and buying flight tickets, there are some other important tasks that students need to finish before setting off in order to have a smooth ride in their host country.对于收到英国大学录取通知的大学毕业生来说,刚刚过去的八月,他们正抓紧时间为进入一个全新的语言文化环境做最后的准备。为了保在异国他乡一切顺利,出国之前,除了申请签和购买机票这样的例行公事之外,留学生们还有其他的一些重要“功课”要做。Finance资金方面Currency differences and related regulation mean it’s important to consider how to bring money into the destination country. The most common solutions are taking cash, or using bank drafts, traveler’s cheques, wire transfers and credit cards.货币不同以及相关规定,意味着你要着重考虑如何把钱带到目的国。最常见的方法就是携带现金或者使用汇票、旅行票、电汇和信用卡。 /201309/257203More often than not, you encounter days where you just want someone in your life. This can be triggered by watching romantic comedies, ing an article on the internet or seeing your best friend happily settled with someone. Yes, they come, and they#39;re perfectly natural, but are you sure that#39;s what you really want?常常在某些瞬间,你莫名渴望生活中能出现另一半。或许只因刚刚看过几部浪漫喜剧、在网上读到某些文字,抑或因为看到好朋友都喜滋滋牵上了手。他们是如此自然而又完美地出现在一起。可是,你确定这当真就是自己想要的吗?1. You#39;re just in love with the concept of love.你只是喜欢爱情本身的美好。Cliché but this is most likely the situation if you think a relationship will save your life#39;s monotony. People always have a romanticized notion of what having a boyfriend or girlfriend would make them feel like. You toy with the idea of having someone constantly with you, the dates and the candlelit dinners, but the exhilaration of having one only lasts in its early stages. If you expect too much from it you might jump into the first potential relationship you find and end up disappointed.虽说陈词滥调,但也确实如此:如果你以为恋爱能救你摆脱无聊乏味,那必定只是喜欢“恋爱”字面的蕴意。人们对谈男女朋友总是充满过于浪漫的幻想,觉得身边会一直有人陪伴、能享受数不尽的约会和烛光晚餐。其实,这种情调只会短暂出现在恋爱初期。要是你怀着过高期望一头扎进去,最后只能失望收尾。 /201309/257538Language 美国语言 What do you call someone who speaks three languages? Trilingual. What do you call someone who speaks two languages? Bilingual. What do you call someone who speaks one language? An American. 你如何称呼能说三种语言的人?三声带。能讲两种语言的人又如何称呼?双声带。那么,只会一种语言的人呢?美国人。 To people in many countries, being bilingual or even trilingual is a way of life. But since the mother tongue of most Americans is English-a language widely spoken around the world-they often don't feel the need to learn a foreign language. Moreover, people who live in the heartland of America have little contact with other linguistic groups, making foreign language skills irrelevant. 对许多国家的人而言,说两种或三种语言,是家常便饭。但在美国,由于大多数人的母语为英语--一个世界上广泛通用的语言--因此美国人都不觉得有必要学习外语。此外,居住于美国大陆内地的人,较少与其它语言族群接触,因此外语能力更显得无关紧要。 Actually, though, this "land of immigrants" has always had people of many different nationalities-and languages. The 1990 census indicates that almost 14% of Americans speak a non-English language at home. Yet only 3% reported that they spoke English "not well" or "not at all." That means that slightly more than one out of 10 Americans could be considered bilingual. Besides that, many high school and college students-and even some elementary school students-are required to take a foreign language as a part of their curriculum. In addition to old standbys like Spanish, German and French, more and more students are opting for Eastern European and Asian languages. Of course, not all students keep up their foreign language abilities. As the old saying goes, "If you don't use it, you lose it." But still, a growing number of Americans are coming to appreciate the benefits of being multilingual. 事实上,在美国这块「移民之地」,一直住着来自不同国籍、说不同语言的人口。一九九○年的人口普查显示,几乎百分之十四的美国人,在家里不讲英语。只有百分之三的人宣称他们英语「说得不好」或「根本不会说」。这表示十分之一强的美国人可视为双声带。此外,许多中学生、大学生,甚至小学生在校的学科都必须加修一门外语。除了西班牙文、德文与法文等常选的第二语言外,愈来愈多的学生选修东欧和亚洲语言。当然,并非所有学生都能够学以致用。套句老话:「不用就会丢掉。」尽管如此,愈来愈多的美国人已经开始意识到会说多种语言的好处。 Ethnic enclaves, found particularly in major metropolitan centers, have preserved the language and culture of American immigrants. Some local residents can function quite well in their native language, without having to bother learning English. Regions such as southern Florida and the Southwest have numerous Spanish-speaking neighborhoods. In fact, Spanish speakers-numbering over 17 million-compose the largest non-English linguistic group in America. But Chinese, Vietnamese, Italian, Polish and many other ethnic groups add to the linguistic flavor of America. Foreign languages are so commonly used in some ethnic neighborhoods that visitors might think they are in another country! /200803/32558

约翰#8226;列侬一缕头发正拍卖!A lock of John Lennon's hair is being put up for sale.Lennon gave Betty Glasow, the Beatles' hairdresser, the lock of hair in a copy of his book "A Spaniard in the Works." In the dedication he wrote, "To Betty, Lots of Love and Hair, John Lennon."On Wednesday, fans will have the chance to bid on the hair and Beatles autographed photos and memorabilia when they go up for auction in Worthing, in southern England.The book — with the hair still inside — could fetch as much as ,200, said Nick Muston, director of Gorringes auction house.Glasow, who kept the Beatles' moptops trimmed on the set of the films "A Hard Day's Night" and "Help!" decided to sell the items because she wanted fans to have them, Muston said."She feels that rather than these things being stuck in a drawer with nobody enjoying them, real enthusiasts (could) get their hands on these things," Muston said.Other items in the sale include signed photographs of the Beatles dedicated to Glasow, including one where George Harrison signed George "Dandruff" Harrison.Another lot includes a ticket and a screw from one of the seats at a 1965 Beatles Christmas Concert at Hammersmith Apollo in London, where fans ripped out seats so they could dance in the aisles.Glasow has also worked with a number of actors, such as Harrison Ford. (披头士乐队主唱)约翰#8226;列侬的一缕头发将被拍卖!这缕头发是当年列侬夹在他的著作《书中的西班牙人》中送给他的理发师贝蒂#8226;格拉索的。他在赠言中写道:“给贝蒂,我的爱和头发。约翰#8226;列侬。”拍卖将于本周三在英国南部城市沃森举行。除列侬的这缕头发外,歌迷还将有机会竞拍披头式乐队的一些签名照和纪念品。格林斯拍卖行的老板尼克#8226;穆森说,这本夹着列侬头发的书拍价可能会达到6200美元。披头士乐队在电影《一夜狂欢》和《救命!》中的“拖把头”发型就出自格拉索之手。穆森说,格拉索之所以决定拍卖这些物品,是因为她想让披头士的歌迷们得到它们。“她觉得,与其让这些东西在抽屉里无人欣赏,还不如让真正热爱披头士的歌迷拥有它们。”其余被拍卖的物品还包括披头式乐队成员赠送给格拉索的签名照,其中一张照片上乔治·哈里森的签名是“‘头皮屑’乔治#8226;哈里森”。还有一件拍卖物是一张演唱会门票和一颗螺丝钉,这颗螺丝钉来自伦敦阿波罗汉莫史密斯厅里的一个座位。1965年,披头士乐队在此举办了一场“披头士圣诞演唱会”,当时疯狂的歌迷把座椅拔出来,在过道上跳舞。格拉索还与哈里森·福特等其他很多男演员有过合作。 /200803/32067

Next time you treat yourself to a sizeable slab of chocolate cake, make sure you enjoy every crumb.下次你要是想吃一大块巧克力蛋糕,那要记住每一口都好好享用哦。Psychologists have discovered those of us who see it as something to celebrate are much more likely to stay slim. But if you are racked with guilt afterwards, the chances are you will pile on the pounds.心理学家发现,能高兴地享用美食的人更能保持苗条的身材。倒是那些吃东西还有负罪感的人,反而更容易长胖。The latest research, by experts at the University of Canterbury in New Zealand, suggests the effect on human behaviour is also crucial.由新西兰坎特布里大学的专家主持的最新研究发现,人类行为对于体重有很大的影响。Researchers wanted to test whether guilt from scoffing chocolate cake acted as an incentive to improve weight control, or undermined dieters’ determination to succeed.研究者想测试,大快朵颐享用巧克力蛋糕是会作为控制体重的激励呢,还是被当做了减肥成功的拦路虎呢。They recruited almost 300 volunteers, aged from 18 to 86, and quizzed them on their eating habits and whether they were trying to lose weight.研究者招募了约300名志愿者,年龄从18到86岁不等,并研究了她们的饮食习惯,以及她们是否正在减肥。They also asked them if eating chocolate cake made them feel happy or guilty.研究者还询问了志愿者,吃巧克力蛋糕会让她们感到快乐还是内疚。The results showed 27 per cent associated it with guilt and 73 per cent with celebration.When the researchers looked at weight control 18 months later, they found those riddled with guilt had gained significantly more.结果发现,27%的人觉得吃了巧克力蛋糕会内疚,另外73%的人则是以愉悦的心情享用美味。研究者再看18个月后志愿者的体重控制情况,发现那些会觉得内疚的人体重增加得尤其明显。The study found guilt made people feel they had lost control of their eating because they indulged in cake. As a result, they were more inclined to abandon weight loss plans.研究发现,内疚感会让人觉得自己暴饮暴食是缺乏对体重的控制。结果就是她们会更容易放弃减肥计划。The researchers added: ‘Enjoyment of food is essential to people’s well-being. This study shows those who consume a ‘forbidden food’ with celebration and view it as a treat do better in terms of weight management.研究者还表示,;享受食物对身体有益;。研究显示,把吃“禁吃食物”当做是一种奖励的人在体重控制方面做得更好。 /201312/266880想瘦身吗?别看美女广告!Study: Magazine ads of thin models make women overeatResearch now shows a supermodel figure or the "ideal" thin woman image reflected in magazine advertisements trigger young women, obsessed with their own body image, to eat more. Interestingly, those with a more balanced healthy body image tend to eat less.The study done in Australia is important in bringing out the point that advertising not only affects the way we think but also our patterns of eating behavior.Fiona Monro, graduate student at the University of New South Wales, explains the results of the study published in the November edition of the journal, Eating Behaviors: "We would expect people who value the way they look would be reminded by viewing the image and not eat.""We're not sure why we found the reverse but possibly because of stress...[women obsessed with their appearance] see the idealized image and think about their own body so turn to food," she adds.Monro says, "They might think 'what's the point, I'm never going to look like that, Imay as welleat; or the image makes them think they're thinner than they are so they eat more."Sixty-eight female university students took part in the study: two hours after their last meal, they were asked to prioritize the importance of physical attractiveness, health and physical fitness to find out whether they give importance to the way their body looks.Monro and her team were studying the phenomenon of "self-objectification," or the way people perceive themselves and their bodies as an object to be valued for outward show as opposed to intrinsic worth. 一项研究表明,为身材所困的年轻女性看到杂志广告上的超级模特或是有着“魔鬼”身材的女性,会食量大增;有意思的是,身材匀称的女性看到这样的广告后反而会吃得更少。这项来自澳大利亚的研究得出一个重要结论,即广告不仅会影响人们的思维方式,而且还会影响人们的饮食方式。这项研究结果在《饮食行为》第十一期上发表。新南威尔士大学的研究生菲奥纳·蒙罗解释说:“我们原以为,为身材所困的女性看到广告中的苗条女性后会减少食量。”“可是不知道为什么得出的结论恰好相反,不过这可能是由于压力所致。当她们看到广告中的苗条女性,可能会很受‘刺激’,所以就大吃特吃。”蒙罗说,“她们可能会这样想‘我永远也不可能有那么好的身材,还不如痛痛快快的吃’,或者是,她们看到这样的广告后会觉得自己变瘦了,所以就开始大吃。”新南威尔士大学共有68名女大学生参加了此项研究。为了了解调查对象是否在乎自己的体型,研究人员让她们在吃完饭的两小时后,对外表、健康和身体舒适度三个因素按照重要性进行排序。目前,蒙罗和她研究小组的其他成员正在研究“自我客体化”这一现象,即人们将自己及自己的身体视为一个客体,来衡量其外在形象而非内在价值。 Vocabulary:may as well : 最好…;与其…倒不如… /200803/29695FOR MOST OF US, a toll road is just another expense. But for a family with vast resources and a long investment horizon, it can be something quite different: a source of income.在我们中的大多数人看来,收费公路不过意味着又一项开销。但对一个拥有大量资源和长期投资眼光的家庭来说,它却有着截然不同的意义──那可是一项投资收入来源。In growing numbers, rich families are investing in infrastructure, putting their money to work on remote mountaintops, bustling harbors and across deserts the world over. This broad category covers the structures and systems needed to keep economies running and growing. So think highways, public transit, power plants, telecom backbones─and don#39;t forget schools, hospitals, dumpsites and ports. #39;We see it all the time,#39; says Alan Harter, of Pactolus Private Wealth Management, a registered investment adviser in McLean, Va.越来越多的富裕家庭正在对基础设施建设进行投资。他们把资金投向全球偏远的山区、忙碌的港口和茫茫沙漠上的建设项目。这一领域十分广泛,涵盖了为保持经济运行和增长所需的设施和系统建设,有公路、公共交通系统、发电厂、电信主干线──也别忘了学校、医院、垃圾处理厂和港口。弗吉尼亚州麦克莱恩(McLean)的注册投资顾问、Pactolus私人财富管理公司(Pactolus Private Wealth Management)的阿兰#8226;哈特(Alan Harter)说:“我们一直在关注这些领域。”哈特的公司管理着大约4.3亿美元资产。Most wealthy families get into infrastructure the same way other investors do: indirectly. They buy stock in multinationals whose wares and services generally accompany development─outfits like Caterpillar, Haliburton and IBM . But some are making direct investments. These hands-on deals can involve private-investor groups that come together to build or buy projects and operate them over a relatively long period.基建投资增长曲线:美国vs.全球与其他投资者一样,大多数富裕家庭采用间接投资的方式进入基础设施建设领域。他们买入卡特彼勒(Caterpillar)、哈里伯顿(Haliburton)和IBM等跨国公司的股票──基础设施建设的开展通常离不开这些公司提供的产品和务。不过也有人选择直接投资。这些由投资者亲自操作的项目可能涉及私人投资者团体,他们一同建设或买下项目,并在一段相对较长的时间里运营这些项目。The Presidio Parkway, a six-lane toll road that will connect the city of San Francisco to the Golden Gate Bridge, is one project that some private investor groups are considering. In another case, Citi Infrastructure Investors, Ullico and J.P. Morgan Asset Management Infrastructure Investments Group have been looking at putting money into Chicago-area projects. One deal calls for spending up to 5 million to reduce energy consumption at municipal facilities. The savings initially would be used to pay back the private investors with interest.新普雷西迪奥风景公路(Presidio Parkway)是一条拟建的连接旧金山市和金门大桥(Golden Gate Bridge)的六车道收费公路,一些私人投资者团体正在考虑这个项目。与此同时,花旗基础设施投资者基金(Citi Infrastructure Investors)、Ullico和根大通资产管理基础设施投资集团(J.P. Morgan Asset Management Infrastructure Investments Group)则一直打算把资金投向芝加哥地区的项目。其中一个项目需投入高达2.25亿美元用于市政设施的节能改造,而通过节能省下来的钱,将首先用于偿付私人投资者的资金和利息。Some of the infrastructure investors─Harter calls them #39;uber bulge bracket families#39;─still run businesses that made them rich. Infrastructure is central to their wealth-building strategies; securities can account for as little as 15 percent of their portfolios, says Harter. Some are still steamed about the stock market in 2008, which saw the average U.S. millionaire#39;s securities portfolio shed about 30 percent of its value, according to research firm Spectrem Group. This distrust sometimes extends to other alternatives. #39;Our clients look distastefully on blind-pool#39; investments such as hedge funds, says Harter, whose firm manages about 0 million.一些基础设施建设投资者仍在运营着曾使他们致富的事业。哈特将他们称为“超级投行家庭”(uber bulge bracket families)。哈特说,基础设施建设投资是这些人财富积累策略的核心,而券可能只占他们投资组合中的15%。调研公司斯佩特兰集团(Spectrem Group)称,一些人仍然对2008年股市的表现耿耿于怀。那一年,美国百万富翁人群的券投资组合的价值平均缩水大约30%。有时,这种不信任感也会殃及其他替代产品。哈特说,“我们的客户对净壳公司(blind-pool)一类的投资并不感兴趣”──比如对冲基金。They also want in on growth in emerging markets, where many of these projects are occurring. But they want to get in on it first-hand, in keeping with a post-2008 move toward assets you can hold or walk on─gold, collectibles like wine and art, and types of construction and real estate that seem likely to produce cash over long periods.如今,新兴市场中有很多这样的项目,投资者也想从新兴市场的增长中分一杯羹。不过他们想要亲身参与其中──2008年后,投资者转而追捧那些可以持有或是实实在在的资产,比如黄金、葡萄酒和艺术品等收藏品,以及那些可以产生长期现金收益的建筑和房产。But there#39;s a bigger impetus for this burgeoning interest in infrastructure investing, says David Friedman of Wealth-X, a marketing consultancy to firms with rich customers: The families involved tend to think they#39;re better at making money than garden-variety investment managers. #39;They want their wealth managers to hedge risk around a liquid portfolio#39; in the name of capital preservation, says Friedman. But to generate steadier and bigger returns over time #39;they want to put risk capital in things they know.#39;Wealth-X的大卫#8226;弗里德曼(David Friedman)为一些拥有富人客户的公司提供营销顾问务,他说,在这股对基础设施投资猛增的兴趣背后还有一个更大的推动力。他说,这些家庭通常认为他们比一般的投资经理更懂得如何赚钱。弗里德曼说,出于保全资本的目的,“他们希望自己的理财经理通过易变现的投资组合来对冲风险”,但为了在一段时间内获得更稳定、更丰厚的回报,“他们会把风险资本投向自己熟悉的领域”。So a family that#39;s willing to plunk down million to go thirds on a container dock in Djibouti is apt to know something about piers aly, or the Horn of Africa, or both─or be in close cahoots with people who do. For these projects, cash-out doesn#39;t come in 10 years and it#39;s not predicated on a sale. These investors measure investment return in terms of cash flow through the operating life of a project, or for an agreed-on period that#39;s likely to span decades, says Harter. Indeed, one U.S. family is eight years into a multi-country waterworks deal that has yet to pay a dime, says Norman Anderson, of CG/LA Infrastructure, a Washington, D.C.-based firm that develops projects around the world.这就是说,一个愿意砸下1500万美金与另外两家出资者共同参与吉布提(Djibouti)集装箱码头项目的家庭,要么是对码头建设或非洲之角(Horn of Africa)多少有些了解(或者是对两者都有了解),要么就是正在和内行人紧密合作。在这些项目的运作中,10年内不能撤资,且项目也不会出售。哈特说,这些投资者会根据一个项目的运营周期、或是一段经过商定的可能长达数十年时间内的现金流来衡量投资回报。CG/LA Infrastructure的诺曼#8226;安德森(Norman Anderson)说,我确实知道,有个美国家庭参与一个跨国供水系统项目已长达八年,但至今尚未获得分文回报。CG/LA Infrastructure的总部位于华盛顿,该公司在全球范围开发项目。This kind of patience calls for deep pockets. Management fees and the occasional need to retain local experts can also add to the cost. But David Doll offers a reservation beyond hefty antes and long lockdowns. #39;These deals are fraught with #39;translation errors,#39; #39; says Doll, who runs Sequent Asset Management in Houston, an investment-advice firm for the ultra-rich that manages 0 million. #39;You#39;re talking about different accounting standards, different business practices.#39; Unstable local governments can be another risk.拥有这种耐心需要雄厚的资本。管理费和临时雇佣当地专家的开销都会导致成本增加。而大卫#8226;多尔(David Doll)提出了除了赌注过重和资金长期被锁定之外另一个需要考虑的问题。他说:“这些项目充满了‘解释偏差’,你们在谈论的是不同的会计标准和不同的业务惯例。”当地政府的不稳定也会是一个风险。多尔在休斯敦运营一家为富豪提供投资建议的公司Sequent Asset Management,该公司管理着4亿美元资产。Given all the complications, direct infrastructure strikes Anderson as an expensive way to get an 8 percent or 12 percent return on investments─the standard range, he says. You also don#39;t get a break on the toll, even if you own the road.安德森说,若将所有这些复杂因素考虑在内,在他看来,为获得8%到12%的投资回报率──这是比较常见的回报率水平──直接投资基础设施可是个昂贵的选择。即便你拥有这条收费公路,还是一样躲不过收费站。 /201304/232943

  • 飞度排名三甲医院宜昌男健门诊割包皮
  • 宜昌男健男科专科医院治疗早泄多少钱
  • 飞度新闻健康管家宜昌中心医院泌尿系统在线咨询飞管家免费咨询
  • 宜昌治疗慢性非淋最好的医院飞管家快问答网
  • 荆州治疗性功能障碍哪家医院最好飞度技术快咨询宜都市第一医院治疗生殖感染价格
  • 飞度咨询养生咨询宜昌男健皮肤门诊
  • 宜昌哪家医院治梅毒好
  • 飞排名免费问宜昌人民医院割包皮去哪个科室飞度新闻搜病网
  • 宜昌治疗急性前列腺囊肿医院飞度管家免费咨询
  • 宜昌市前列腺炎哪家医院最好
  • 宜昌市人民医院尿科飞管家医院排行榜宜昌人民医院割包皮可以用医保卡吗
  • 宜昌无精症的治疗费用飞度咨询动态新闻网
  • 度排名四川新闻网宜昌市治疗前列腺疾病多少钱
  • 宜昌包茎手术费用是多少
  • 宜昌市妇幼保健院男科大夫飞度技术资讯信息
  • 宜昌三医院男科专家飞度新闻好专家宜昌三峡大学仁和医院看男科好吗
  • 飞度技术免费答宜昌哪家医院治疗梅毒效果好飞度排名医院排行
  • 宜昌哪家医院治疗龟头炎好飞度好专家
  • 宜昌哪家男科医院治疗早泄最好
  • 点军区前列腺炎多少钱飞管家养生交流
  • 飞度技术健康调查宜昌男健泌尿专科医院治疗阳痿早泄飞度管家四川新闻网
  • 宜昌三医院男科挂号
  • 飞度排名云管家宜昌治疗支原体多少钱度排名搜医生
  • 湖北宜昌人民中妇幼保健医院看前列腺炎好吗飞度管家好医生
  • 飞度技术免费答宜昌韩式包皮包茎手术飞度管家健康管家
  • 宜昌权威治疗男科医院有哪些
  • 宜昌前列腺炎多少钱
  • 宜昌男科病治疗费用
  • 宜昌做包皮费用是多少
  • 湖北省宜昌男科医院飞度排名医院排行
  • 相关阅读
  • 宜昌肾病专科医院飞度管家云专家
  • 宜昌泌尿专科医院男科挂号
  • 飞度管家四川新闻网宜昌市人民中妇幼保健医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 宜昌男性尿道炎治疗要多少钱飞度技术好医院
  • 宜昌男健男子医院看男科怎么样
  • 宜昌男健泌尿专科龟头炎症飞度技术好医院宜昌人民医院在线咨询
  • 宜昌男健专科医院有泌尿科吗
  • 飞度咨询健康调查宜昌男健男子医院男性专科飞度名医
  • 宜昌点军区治疗包皮包茎多少钱
  • 宜昌哪家医院看早泄比较厉害
  • (责任编辑:郝佳 UK047)