当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年10月19日 17:09:48    日报  参与评论()人

新疆医科大学附属医院修眉手术多少钱乌市人民医院双眼皮多少钱乌鲁木齐天山区额头除皱多少钱 Donald Trump refused to guarantee that he would accept the result of the US election if he loses, in a fiery third and final presidential debate in which Hillary Clinton accused her Republican rival of being a “puppetof Russian president Vladimir Putin.在激烈的第三场、也是最后一场美国总统竞选辩论中,唐纳德.特朗Donald Trump)拒绝保若他在大选中落败会接受大选结果。在这场辩论中,希拉克林Hillary Clinton)指责其共和党对手是俄罗斯总统弗拉基米普京(Vladimir Putin)的“傀儡”。In recent days, as he has fallen in the polls, Mr Trump has alleged that Mrs Clinton is colluding with the media to rig the election, and called on his supporters to make sure that Democrats do not commit electoral fraud on November 8.近些天来,由于民调持率落后,特朗普指责希拉里与媒体合谋操纵选举,并呼吁自己的持者要确保民主党人不会1日的选举中舞弊。Asked on the debate stage in Las Vegas whether he would respect the result of the election, Mr Trump refused to commit, saying: “I will tell you at the time. I’ll keep you in suspense.”当在的辩论台上被问及是否会尊重选举结果时,特朗普拒绝作出承诺,他说:“到时候我会告诉你。我会给你留个悬念。”Mrs Clinton called the statement “horrifyingand said she was appalled that her opponent was “talking down our democracy Mike Pence, Mr Trump’s running mate, and Kellyanne Conway, his campaign manager, had earlier said he would accept the result.希拉里称这一声明“很可怕”,并表示她对对手“贬低我们的民主”感到震惊。特朗普的竞选搭档迈彭斯(Mike Pence)和竞选经理凯利安康韦(Kellyanne Conway)先前曾表示,特朗普会接受选举结果。The exchange came as the White House contenders sparred over including guns, debt, abortion, immigration and foreign policy.在上演这番交锋的同时,两位白宫宝座角逐者围绕着、债务、堕胎和外交政策等问题也展开了口水战。When Mrs Clinton was pressed over revelations contained in emails that were published by WikiLeaks, she changed the subject by pointing out that the US government had accused the Kremlin of orchestrating the hacking, and accusing Mr Trump of urging Moscow to engage in the activity and of advocating positions that benefit the Russian government.当希拉里被要求就维基解密(WikiLeaks)公布的电子邮件中披露的内容作答时,她换了一个话题,指出美国政府已指控克里姆林宫策划了这起黑客攻击,她还谴责特朗普敦促莫斯科方面参与这项活动以及倡导有利于俄罗斯政府的立场。“I don’t know Putin. He said nice things about me. If we got along well, that would be good,Mr Trump said. “He has no respect for her; he has no respect for our president.”“我不认识普京。他说了我一些好话。如果我俩合得来,那是件好事。”特朗普说,“他根本不尊重她;他根本不尊重我们的总统。”“That’s because he’d rather have a puppet as president of the ed States,said Mrs Clinton. “It’s pretty clear you won’t admit that the Russians have engaged in cyber attacks against the ed States of America, that you encouraged espionage against our people, that you are willing to spout the Putin line, sign up for his wish list, break up NATO, do whatever he wants to do, and that you continue to get help from him, because he has a very clear favourite in this race.”“那是因为他更喜欢由一个傀儡来当美国总统。”希拉里说,“很明显,你不会承认俄国人从事了针对美国的网络攻击,不会承认你曾鼓励针对我们的人民展开间谍活动,不会承认你愿意大谈特谈普京的立场、持他的愿望清单、拆散北Nato)、做任何他想做的事,不会承认你继续得到他的帮助,因为他在这场角逐中有一个非常明显的偏爱对象。”Coming 20 days before the November 8 election, the debate is a chance for Mr Trump to shift the momentum of the race after several tough weeks that have seen him fall behind in most polls, and particularly in the key swing states he needs to win.在距11日选举日还0天之际,这场辩论为特朗普提供了一个改变选战势头(尤其是在他需要取胜的关键摇摆州)的机会。此前几周里,特朗普处境艰难,在大多数民调中处于落后地位。来 /201610/473110兰州军区乌鲁木齐总医院割双眼皮手术多少钱

乌市眼耳鼻喉专科医院做去眼袋手术多少钱Like no President before him, Donald Trump has threatened to change forever the way in which politics is done.在特朗普之前,从没有一个总统能像他那样威胁到政治方式,使其从此发生改变。His barnstorming speeches and Twitter tirades frequently grab column inches while more measured political debate is ignored.他的巡回演讲和推特呛声经常被媒体大幅报道,更为严谨的政治辩论反而被无视了。New analysis of his political rhetoric may explain why - it is markedly more repetitive and simple than those of eight other candidates he beat to the White House.对特朗普政治言论的新分析也许可以解释其中原因——特朗普的措辞明显比其他8位总统候选人的重复性更强、更简单。While Hillary Clintons most frequently used words during television debates include comprehensive and affordable, his are tremendous and deal.希拉里在电视辩论中最常使用的单词是“全面”、“负担得起”,而特朗普的却是“巨大”和“交易”。His showmanship is apparent from his frequent use of the word I when people with a history of public service, like Jeb Bush, are more likely to say we.当杰布什等其他有公共务经验的人更倾向于说“我们”时,特朗普频繁地使用“我”,很明显,这就是他的魅力所在。The studys authors, from the University of Neuachtel in Switzerland, claim Trumps speaking style is similar to his 140-character Twitter pronouncements, which he continues to use even as the US President.该研究报告的作者来自瑞士Neuachtel大学,他们声称,特朗普的讲话风格和他40字推特声明类似,即便当选后他依然沿用了这种风格。Lead author Jacques Savoy said: As Trump won the primaries and the general election, does that mean that efficient communication must be based on tweet-like rhetoric and this form will dominate the future elections?该报告的第一作者雅萨沃伊说:“特朗普赢得初选和大选是不是意味着有效的沟通必须基于推特式语言?这种形式将主导未来的选举吗?Clearly the rhetoric evolution goes towards to short communication messages, but this also implies simplistic analysis and solutions? If the answer is affirmative, I see a real risk of the democracy.显然,语言表达向着简短的信息沟通方向发展,但这是否也意味着过于简单的分析和解决方案?如果是肯定的,那么我看到了民主的真正风险。”Trumps confrontational approach began on the campaign trail.特朗普的强硬态度始于竞选巡回演讲期间。Among his top 10 words in the television debates analysed by the Swiss researchers was Mexico, and he now plans to build the wall he promised between that country and the US.研究人员分析出他在电视辩论中的十大用词之首是“墨西哥”,他曾承诺在美墨之间修建高墙,现在他正计划落实此事。The researchers who analysed the television debates from last years Presidential race found politicians largely share a common language.研究人员分析了去年的总统竞选电视辩论,发现政客们在很大程度上通用一种语言。They like to talk, for instance, about the people and what they have to say.例如,他们喜欢谈论必须“说到”的“人”。But Trump was atypical in keeping things simpler than anyone else.但特立独行的特朗普表达得比所有人都简单。The percentage of long and potentially confusing words he used in debates was 18.3 percent compared to 26.4 percent for Bernie Sanders.他在辩论中使用长句子和容易引起困惑的词语的比例是18.3%,而相比之下,伯尼?桑德斯是26.4%。His top 10 words were compared with Clinton, who lost the Presidency to him, as well as other candidates.研究人员将特朗普的十大用词和他的手下败将希拉里以及其他几位候选人做了比较。The top terms used by Jeb Bush, brother of former President George W Bush, included proven, status and brother, where Sanders preferred Wall Street, wealth and class.美国前总统小布什的弟弟杰布什最常用的单词包括“明”、“状态”以及“兄弟”,而桑德斯更经常使用“华尔街”、“财富”以及“阶级”。Long sentences were preferred by OMalley, Clinton, and Sanders.长句子是奥马利、希拉里以及桑德斯的最爱。A relatively high lexical density percentage indicates a more complex text, containing more information.词汇密度相对较高意味着文本更加复杂,包含的信息更多。But using the transcripts of the TV debates, Trump had the lowest percentage, at just 36.6 percent, compared to 44.6 percent for Cruz.但是从电视辩论的用语来看,克鲁兹的词汇密度为44.6%,相比之下特朗普词汇密度最低,只有36.6%。He was also one of the few Presidential candidates to regularly swear, it was noted in other debates.特朗普还是少数几个经常骂人的总统候选人之一,人们在其他辩论中也发现了这点。The paper found Trumps distinct communication style was far more direct than any of the other candidates.这篇论文发现,特朗普独特的沟通风格比所有其他候选人都更直接明了。His victory has been described by critics as proof that dumbed down politics is in the ascendancy.家们称,特朗普的胜选明“脑残”政治占了上风。来 /201703/498437乌鲁木齐县整容医院哪家最好 克拉玛依市哪家医院脱毛好

阿拉尔市做脱毛手术多少钱Russian President Vladimir Putin and US President-elect Donald Trump last Monday held a telephone conversation, with both sides agreeing to make joint efforts to normalize the current stained ties between Russia and the ed States.俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和美国当选总统唐纳德·特朗普于上周一进行了一次电话会谈,双方都同意要共同努力,将美俄之间恶化的关系正常化。Putin voiced Moscows willingness to build a partnership dialogue with the new US administration based on equality, mutual respect and non-interference in the internal affairs of each other, the Kremlin said in a statement.克里姆林宫在一份声明中说道,普京表示,俄罗斯愿意在平等、相互尊重、互不干涉双方内政的基础上和美国新政府建立一个伙伴对话机制。Both sides agreed to review the current soured ties between the two powers, noting in particular the need to create a solid foundation of bilateral ties through the development of their trade and economic component, which would help ;stimulate a return to pragmatic, mutually beneficial cooperation.;双方都同意重新审查目前两国之间恶化的关系,并特别指出,需要通过贸易和经济成分的发展来建立一个双边关系的稳定基础,这将有助于“刺激两国关系回到务实、互利的合作上去”。Putin and Trump also discussed joint efforts in the fight against their ;common enemy; -- international terrorism and extremism, and shared views on the Syrian settlement.此外,普京和特朗普还谈到了要一起打击他们的“共同敌人-国际恐怖主义和极端主义,并交流了对叙利亚协议的看法。They agreed to continue phone contacts in the future, the Kremlin added.据克林姆林宫表示,两位领导人都同意将来继续保持电话联系。来 /201611/479986 The original plan of Brussels attackers was to strike France again, but they decided in a hurry to launch attacks in the Belgian capital, the Belgian federal prosecutor confirmed last Sunday.比利时联邦检察官上周日实,布鲁塞尔恐袭事件嫌疑人原计划再次袭击法国,但是他们最;紧;决定转而袭击比利时的首郀?;According to several elements of the investigation, the goal of the terrorist group was to strike again France and its taken aback because the investigation strode, so they finally decided in the emergency to hit Brussels,; said the prosecutor in a statement.这名检察官在声明中这样说道:“根据多方调查线索显示,恐怖组织原本计划是再次袭击法国,不过,震惊于比利时警方调查进展之快,他们最;紧;决定袭击布鲁塞尔。”According to the Belgian broadcaster RTBF, it is Mohamed Abrini, arrested last Friday in Brussels, himself that would have made these statements to investigators.比利时RTBF电视台报道,上周五在布鲁塞尔被捕的穆罕默德·阿布里尼本人亲自向调查人员陈述的这些信息。He is charged with participating in ;a terrorist group, terrorist murders and attempted terrorist murder;, the statement said.该检察官发布的声明指出,阿布里尼被指控参与“一个涉嫌恐怖谋杀和企图恐怖谋杀的恐怖组织。”Abrini was ;the man in the hat;, the third member of the group that attacked the Brussels airport. He is also alleged to have been a significant actor in the attacks in Paris.阿布里尼是布鲁塞尔机场袭击事件的名嫌疑人;戴帽;。他还被指控是巴黎袭击案的重大嫌疑人。来 /201604/437492乌鲁木齐做疤痕修复多少钱吐鲁番市大腿激光脱毛多少钱



双河市去抬头纹多少钱 乌鲁木齐哪里去痣好飞度新闻医院排行 [详细]
昆玉做激光去毛多少钱 石河子激光祛胎记多少钱 [详细]
新疆自治区肺科医院治疗腋臭多少钱 飞度技术养生问答网和田市去痘医院哪家好飞度咨询快速问医生 [详细]
飞度排名医院大全博乐市OPT祛斑好不好 新疆省第一人民医院点痣多少钱飞度搜医生图木舒克去鼻唇沟多少钱 [详细]