淮安切包皮手术
时间:2018年10月19日 17:08:49

They complain about muscle pain,他们会抱怨说肌肉酸痛they complain about fatigue,觉得疲劳 they complain about being forgetful.会变得健忘They complain about a range of different problem反馈回来各种各样的问题that are being caused by the drugs.而这些都是药物引起的You may have a choice - a shorter life你有两个选择 英年早逝or possibly a longer one that maybe isn#39;t quite as much fun.或是饱受折磨地长命百岁I get side effects.我就尝过副作用的厉害You get a muscle problem where your muscles ache你的肌肉会感到疼痛and sometimes you get cramps, but there are benefits.有时甚至会痉挛 但也不全是坏事You know they, they contribute to less strokes, for instance,你知道它们会减少中风的几率so how do you balance it out?所以 你会怎么抉择呢I don#39;t know.我不知道We are the guinea pigs, without a doubt.毫无疑问 我们就是小白鼠But it#39;s a trade-off many more of us may have to consider.但我们中很多人必须要对它进行权衡It has been proposed fairly recently that最近被广为宣称的说法是all men over the age of 50 and所有超过50岁的男性all women over the age of 60和超过60的女性should be taking a statin都需要用抑制素no matter what their cholesterol levels are不论他们的胆固醇水平如何as a blanket prescription to reduce都用一个通用的处方来降低their risk of heart attack and stroke in future.心脏病和中风的发作几率 Article/201503/365829

数学魔术和趣味数据填满了这些TED演讲集。让我们跟着演讲者一同略窥奇妙的数字世界吧。 Article/201503/361705

Greenland is an island covered by the second largest ice sheet on the planet.格陵兰拥有世界上第二大的冰原On the west coast is the massiveJakobshavn Glacier.宏伟的雅各布冰河便处在它的西海岸It#39;s become the front line in scientists#39; attempts to understand这里已经成为科学家了解what#39;s happening to the world#39;s ice today.全球变暖现象对世界冰层的影响的前沿阵地Until as recently as 1997, the glacier was relatively stable.直到1997年冰河都是稳定的But since then, it#39;s changed dramatically.然而自此之后冰河变成变化剧烈In the last five years, it#39;s retreated over six miles.过去5年冰河缩短了十公里那么多It might seem strange, but the reason the glacier#39;s retreated so much但是它缩短的原因is because it#39;s started flowing faster.是因为冰河的流速加快The Jakobshavn Glacier is now moving at over 130 feet a day,现在它一天流动四十米the fastest in the world.成为世界上The faster it flows, the thinner it becomes.流动得最快也最薄的冰川This weakens the ice, causing it to break up.这使得冰川断裂了The result, the fjord is jam-packed with ice结果,峡湾全是拥挤的冰块that has broken off the front of the glacier and is drifting off to sea.碎裂的冰山漂洋过海 Article/201510/405521

In 2009, the Chinese government began a 300 million pound clear up2009年,政府开始了一项规模达3亿英镑的of Kashgar, demolishing mosques, markets and centuries-old houses对喀什的清理,拆除维族聚居的老城区里的清真寺in the Uyghur dominated old city.市场以及百年老屋How many people still live around here?还有多少人住在这,住在这周围吗About 200,000, more than half of the population of the Kashgar city大概有20万左右吧,喀什城半数以上的人口are living in the old city.聚居在老城It#39;s really packed now!实在是太拥挤了Is it because it#39;s convenient?是因为这里很方便吗Because they#39;ve been living in this town for many, many generations,是因为他们祖祖辈辈都住在这里about 1,000 years and, you know, they grew up here,大概有千年的历史了吧,他们都在这里长大they like their home, you know most of the houses are inherited他们爱自己的家,这些房子大多都是代代相传的from their, you know, parents, or grandparents.从他们父母,祖父母那里传给他Everybody knows each other in the neighbourhood.每个人都熟识他的邻居Right.嗯Many Uyghurs are trying hard to resist assimilation很多维族人都在反对with the Han Chinese.生活方式发生变化And one way they#39;re doing it is through food.其中一种方法就是通过食物One thing us Cantonese don#39;t eat much of is lamb.我们广东人确实是不太吃羊肉But in Kashgar, it#39;s both a ceremonial and an everyday meat.但是在喀什,节庆,平时都是要吃羊肉的And every Kashgari knows there#39;s only one place to buy it.同时,每个喀什人都知道只有一个地方能买得到Thousands of people swarm into Kashgar every Sunday每个星期天,数以千记的人涌进喀什for the livestock market.就为了到牲畜市场赶集It#39;s a disorientating cacophony of animals,这声音太刺耳了car horns and bartering traders.车的轰鸣声,人的讨价还价声Today is particularly busy because Noruz is coming up,今天貌似特别的热闹,因为诺鲁孜节(迎春)快到了an ancient Persian festival celebrated by Uyghurs,这是维族人保留下来的一个古老的波斯节庆which marks the coming of spring.这个节庆意味着春天要来了And lamb is as essential to that as turkey is to a British Christmas.一头羔羊是这一节庆的核心,就像火鸡对于英式圣诞一样重要With the market so busy,市场在继续忙碌着we#39;re relieved to have Mohammed#39;s friend Wahub to show us around.我们则让穆罕默德的朋友瓦呼德带我们四处闲逛一下 Article/201511/407952


文章编辑: 度排名养生在线
>>图片新闻