当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年10月17日 11:05:33    日报  参与评论()人

郴州哪家包皮医院好郴州市第一人民医院北院割包皮It is not often that Spider-Man features in share price discussions or the activities of short-sellers. On Monday, however, the superhero made an appearance in a case before a Hong Kong tribunal.有关股价的讨论或做空者的活动与蜘蛛侠(Spider-Man)扯上关系,这并不常见。然而,本周一,这位超级英雄却在香港一个案件的听会中被提及。The body is hearing accusations of market misconduct by Andrew Left, the US short-seller best known for his recent high-profile battle with Valeant, the US drugmaker.香港“市场失当行为审裁处”正在对安德鲁#8226;莱夫特(Andrew Left)受到的市场不当行为指控展开听。莱夫特是美国的一名做空者,他最知名的事迹是不久前高调挑战美国制药商Valeant。The Hong Kong case marks one of the first times a regulator has pursued a case based on public commentary by someone who is not a licensed financial professional. Short-sellers and other commentators are watching the case closely over worries that a ruling could have a “chilling” effect on their ability to opine freely on listed stocks.香港的这个案件标志着,监管机构开始基于非持照金融专业人士的公开言论提起诉讼。做空者及其他人士正密切关注这一案件,因为他们担心该案裁决或将让他们“不敢”自由表达对上市公司股票的观点。Inevitably debates over the merits of short selling turn to free speech arguments. In the Valeant case, Mike Pearson, its chief executive, likened Mr Left to someone “who runs into a crowded theatre and falsely yells fire” — the famous limit to free speech identified by US Supreme Court justice Oliver Wendell Holmes.辩论的焦点不可避免地由做空行为的价值转向了言论自由。在Valeant一案中,该公司首席执行官迈克#8226;皮尔逊(Mike Pearson)将莱夫特比作“跑进坐满观众的剧院大声谎报起火”的人——这是美国最高法院(US Supreme Court)大法官奥利弗#8226;温德尔#8226;霍姆斯(Oliver Wendell Holmes)对言论自由限度的著名论断。Mr Left’s response to that criticism: “Yelling fire in a crowded theatre is a lot different than walking into a theatre, smelling smoke and yelling, ‘Hey everyone, there could be a fire’.”对这一指责,莱夫特回应道:“在坐满观众的剧院高喊起火,与走进剧院、闻到烟味、然后高喊‘大家注意,可能有火情!’是截然不同的行为。”The short-seller was not in Hong Kong himself on Monday for the opening of the case brought by the Securities and Futures Commission. At the heart of it lies a 2012 report by Mr Left and his group, Citron Research, that alleged fraud and accounting misstatements at Evergrande, a Chinese property group. Evergrande vigorously denied the claims.周一,这个由香港监会(Securities and Futures Commission)提起的案件开始听时,这位做空者本人并不在香港。该案的核心是一份由莱夫特及其旗下的香橼研究(Citron Research)在2012年发布的报告,该报告声称中国房地产公司恒大地产(Evergrande)存在欺诈和报表不实。恒大坚决否认了这一说法。The SFC alleges the Citron report contained false or misleading information about Evergrande. Proving misconduct, a civil offence that can carry bans and orders to disgorge profits, involves showing the accused knowingly made false or misleading statements, or was reckless or negligent in doing so — and demonstrating that the information is likely to induce buying or selling in the underlying security.香港监会声称,香橼研究的报告中关于恒大的信息存在虚假或误导之处。所谓市场失当行为是一种民事违法行为,可能会被处以禁令并被要求交还相关盈利。要明当事人存在市场失当行为,需展示当事人故意或因为草率大意发出了虚假或误导性言论,还需展示当事人发布的信息可能会引发对相关券的买入或卖出操作。Spider-Man, or rather his alter ego Peter Parker, was brought up by Mr Left’s defence. Laurence Li, representing him, said he hoped the case would avoid enshrining what he called the “Spider-Man argument” that can impose a sliding scale of responsibility on financial commentators depending on their public following.”代表莱夫特出庭的是他的辩护律师Laurence Li。Li提到了蜘蛛侠,或者应该说是蜘蛛侠的另一个自我彼得#8226;帕克(Peter Parker)。他说,他希望该案会避免合法化那种“蜘蛛侠式主张”,该主张的逻辑是,金融人士背负的责任有轻有重,取决于他们的公众感召力大小。Mr Li was trying to head off a ruling that would echo the warning given to the young Peter by his uncle, Ben, who said that “with greater influence comes greater responsibility”.Li试图阻止法官做出与蝙蝠侠中彼得的叔叔逻辑相同的裁决——彼得的叔叔本(Ben)曾警告年轻的彼得,“影响越大,责任就越大”。“It would be our submission that the law does not do that,” Mr Li said.Li表示:“我方意见是,法律不会这样裁定。”Justice Michael Hartmann, chairing the tribunal and seemingly not a Spider-Man aficionado, took a different view after the reference was explained to him.主持此次审理的法官夏正民(Michael Hartmann)似乎不是“蜘蛛侠”迷,在听取了对此类比的解释后,他表达了不同的看法。“It’s not actually the influence of the person that matters, it’s the fact that what is published is likely to affect the share price — so that means the more influential you are, the more it’s likely to affect the share price,” he said.他说:“事实上,重要的不是这个人的影响力,而是发表的内容可能会影响股价,因此这意味着你的影响力越大,股价越可能受到影响。”The case is scheduled to last for two weeks. Opening arguments introduced a new fact: the Citron report on Evergrande was triggered by an anonymous tip-off, in the form of a bundle of papers, sent to Mr Left at his home. The SFC alleges the package formed a large part of the final report.听会计划将持续两周。开场陈述披露了一个新的事实:香橼有关恒大的报告是由一份匿名爆料引发的,爆料者将一包文件寄到了莱夫特的家中。香港监会声称,这份包裹中的内容占最终报告的很大一部分。“We are not suggesting they are identical but the Citron report, we would submit, is substantially based on this bundle,” Peter Duncan, acting for the SFC, told the tribunal.代表香港监会的彼得#8226;邓肯(Peter Duncan)告诉法官:“我们并不是说它们完全一样,但我们认为,香橼的报告在很大程度上是基于这包文件。”The Citron hearing comes as Hong Kong’s commentators are waiting for the verdict of another SFC case involving a report from Moody’s, the rating agency. There, the regulator claims the report was a “shoddy” piece of ratings work, which is carried out under licence. Moody’s contends the report, whose study of accounting “red flags” on Chinese companies proved mostly accurate in hindsight, was not ratings work.在香橼一案的听会开始之际,香港的人士正等待香港监会另一起案件的裁决,此案涉及评级机构穆迪(Moody#39;s)的一份报告。香港监会声称,这份报告是由一家持有执照的评级机构撰写的粗制滥造的评级报告。穆迪则主张,这份报告并非评级报告,报告对中国企业会计“危机信号”的研究,事后被明基本准确。The regulator’s pursuit of the two cases has worried hedge funds, other short-sellers and the analyst community more generally.香港监会提起的这两起案件引发了对冲基金、其他做空者以及分析师圈子的普遍担忧。David Webb, a corporate governance activist in Hong Kong, warned when the two investigations became public that “free markets depend on free speech and the open exchange of opinions and analysis, whether it turns out to be right or wrong”.香港公司治理活动人士戴维#8226;韦布(David Webb)在这两项调查公之于众时警告称,“自由市场取决于言论自由以及观点和分析的公开交流,不管它们最终被明是对还是错”。The Left case will be watched carefully, with or without more superheroes.莱夫特案将受到密切关注,不管会不会提到更多超级英雄。 /201603/428675郴州市第四人民医院尿科 Increasing numbers of children have begun using the Internet before they reach age 10, China Internet Network Information Center (CNNIC) announced on Friday in its latest report.中国互联网络信息中心(CNNIC)周五发布的最新报告显示,10岁以下的;低龄网民;群体占比正在提升。Besides, more adults over 40 years of age have joined the legion of those online in China, aly the country with the largest number of Internet users in the world. Yet those aged between 10 and 39 still comprise 75.1 percent of the overall number, CNNIC said.除此之外,40岁以上的成人使用互联网的比例也有所升高。而中国已经成为全世界互联网网民人数最多的国家。但是中国互联网络信息中心表示,10-39岁人群仍是我国网民的主力,占整体的75.1%。The gender ratio was 53.6 percent male and 46.4 percent female last year, the report added.该报告补充说明道,从性别上看,2015年,我国网民男女比例为53.6:46.4。Moderately educated netizens are the largest group of Internet users, but more people with lower education levels have started to surf the net, growing by 2.6 percent last year compared to 2014.学历结构方面,网民中具备中等教育程度的群体规模最大,但是与2014年底相比,小学及以下学历人群占比提升了2.6个百分点,越来越多低学历水平的人群已经开始使用互联网。About 25.2 percent of China#39;s middle school students tend to use the Internet, followed by freelance and office staff, which account for 22.1 percent and 15.2 percent respectively, the report stated.该报告还指出,网民中学生群体的占比最高,为25.2%,其次为自由职业者,比例为22.1%,企业职员占比达到15.2%。Netizens with a monthly pay between 2,001 to 3,000 yuan and 3,001 to 5,000 yuan are also a high proportion of Internet users, accounting for 18.4 percent and 23.4 percent respectively.收入结构中,网民中月收入在2001-3000、3001-5000元的群体占比较高,分别为18.4%和23.4%。The number of people using the Internet in China rose to 688 million by the end of last year, a 2.4 percent increase from 2014, some 50.3 percent of the total population, it was noted.截至去年为止,中国使用互联网的人数已经达到6亿8800万人,与2014年相比同比增长了2.4%。这一数字也达到了我国总人口的50.3%。 /201601/424721The death of King Bhumibol Adulyadej of Thailand means Queen Elizabeth II has become the world’s longest-reigning living monarch.泰国国王普密蓬辞世,英国女王伊丽莎白二世成为世界上统治时间最长的在世君主。The Queen became monarch at the age of 25 on the death of her father King George VI on 6 February 1952. Now 90, she has reigned for 64 years, eight months and seven days, or considerably more than two thirds of her life.在其父亲于1952年2月6日去世后,时年25岁的英国女王伊丽莎白二世登基。如今90岁的女王已在位64年8个月零7天,相当于其生命中超过三分之二的时间。Before his death on Wednesday at the age of 88, the Thai king had chalked up more than 70 years and four months on the throne.泰国国王于本周三辞世,享年88岁,在位时间长达70年零4个月。The Queen has a comfortable margin over the next longest-serving monarch, the Sultan of Brunei. Hassanal Bolkiah can boast 49 years and nine days on the throne of the tiny, oil-rich Asian state, having ascended the throne on 4 October 1967. The wealthy Sultan is a car enthusiast, reportedly owning a private collection of up to 5,000 luxury sports cars.英国女王比目前在位时间第二长的君王、文莱国苏丹哈吉#8226;哈桑纳尔的在位时间略胜一筹。哈吉#8226;哈桑纳尔于1967年10月4日登基,在位时间为49年零9天,文莱是亚洲一个石油矿藏丰富的小国。这位富有的文莱苏丹是汽车爱好者,据报道私人收藏有5000辆豪华跑车。Qaboos bin Said al-Said has been Sultan of Oman since 1970, giving him 46 years, 2 months and 20 days on the throne so far.阿曼苏丹卡布斯#8226;本#8226;赛义德#8226;阿勒赛义德1970年登基,目前在位时间为46年2个月20天。He is closely followed by Queen Margrethe II of Denmark, affectionately known in her home country as Daisy, who despite a lifetime’s heavy smoking has chalked up 44 years, eight months and 29 days in the top job. Like the Queen, she has indicated that she has no desire of abdicating in favour of her son, saying “you are handed your job as the old king or queen dies”.在位时间紧随其后的是丹麦女王玛格丽特二世。在丹麦,人们都亲切地称呼她为黛西。虽然她一直烟瘾很重,但在位时间仍长达44年8个月零29天。与英国女王一样,她曾暗示无意退位给儿子,说:“年迈的国王或者女王逝世后你才会继位”。Prince Charles, incidentally, holds a world record of his own – as the longest-waiting heir apparent, surpassing his great-great-grandfather Edward VII who waited for more than 59 years for Queen Victoria to die.顺便说说英国查尔斯王储,他也有一项自己保持的世界纪录---等待继位时间最长的王储,等待时间超过了其高曾祖父爱德华七世,爱德华七世等维多利亚女王逝世继位等了59年。Carl Gustaf XVI ascended to the Swedish throne on the death of his grandfather Gustaf VI on 15 September 1973, giving him a tally of 43 years and 28 days. He had been heir apparent since the age of four, after his father Prince Gustaf Adolf was killed in a plane crash when he was a baby.在祖父古斯塔夫六世1973年9月15日去世后,卡尔十六世#8226;古斯塔夫继位瑞典国王,在位时间已达43年28天。他的父亲阿道夫#8226;古斯塔夫亲王死于空难,因此在4岁时他就成为瑞典王储。The Queen is aly the longest-serving British monarch in history, having surpassed Queen Victoria’s tally of 63 years and 216 days last year.女王已成为英国史上在位时间最长的君主,去年就已超过了维多利亚女王在位63年零216天的纪录。 /201610/472160郴州切包皮过长手术的的费用

郴州环状糜烂性龟头炎湖南郴州看泌尿科怎么样 郴州苏仙区看男科好吗

郴州最先进的包皮手术 郴州公立男科湖南郴州前列腺炎多少钱



郴州哪个医生治疗早泄最好 郴州市第一医院治疗包皮包茎多少钱飞度技术好医生 [详细]
安仁县人民中妇幼保健医院看前列腺炎好吗 郴州男科医院不孕不育主任预约 [详细]
郴州专业治疗尖锐湿疣的医院 飞度管家健康家园郴州市生殖泌尿飞管家免费咨询 [详细]
飞度医院排行榜郴州包皮手术哪家医院最好 郴州做包皮的费用飞度【知道健康】郴州淋病治疗费用多少钱 [详细]