2019年01月22日 08:31:39|来源:国际在线|编辑:飞度三甲医院
Mr. President,Friends and Colleagues,And fellow Singaporeans,We have had a pivotal General Election. It took place during SG50, marking the beginning of a new chapter for us.As a people, we faced critical choices in this election. We had to decide whom we wanted to form the Government, which team to choose to secure our future, and which direction Singapore should progress in. We had to ask ourselves: how do we keep improving our lives, taking Singapore higher, and building something worthwhile and lasting for our children?My team and I are honoured and humbled that 70% of voters chose the PAP to form the Government. You gave us a clear mandate to take Singapore forward, and we will do so.Such a decisive result could only have happened with support from all groups of Singaporeans. All 89 seats were contested, and every adult citizen had to vote. The real winners in this election were Singaporeans. We have a strong, stable government, able to take Singapore confidently into the future. Singaporeans showed that we knew what was at stake. At a critical moment, we united to decide our future. We pledged ourselves to forge a new way forward as one people, one nation, one Singapore.The election result sent an important signal to the world: that we Singaporeans are determined to keep Singapore special. Through the decades, our political stability and our quality workforce have attracted many MNCs to invest here. In recent times, MNCs have watched our politics more closely, to see which way it is heading. After the election, EDB told me that an MNC that has been here for many years had just decided to increase its stake in Singapore and make another billion-dollar investment here, creating many more good jobs for Singaporeans. I have no doubt that the election result boosted this investors confidence that they were making the right decision, and that they could be confident Singaporeans would keep our funda#173;mentals strong. I am sure that our neighbours noticed too, as have others.Your clear mandate has enabled me to form a strong Cabinet. My new team comprises both experienced Ministers who will provide steady hands in a challenging environment, and younger Ministers who will bring new perspectives and ideas. They will have to master the issues quickly and y themselves to lead Singapore.My first objective in forming this Cabinet is, as always, to provide the most effective government for Singapore. We are entering a new phase of our nation#173;hood. We face more complex challenges and new issues that cut across multiple domains. Therefore, I have appointed Coordinating Ministers to oversee work in three major areas.The first area is national security, which remains a vital pre#173;condition of our success. The SAF and Home Team have kept us safe, but new dangers and threats are emerging around us. ISIS and jihadist terrorists are a serious problem for Southeast Asia and Singapore, because they threaten our physical safety and our racial harmony. Tensions in the South China Sea are unsettling our region. Political problems or racial tensions in neighbouring countries can complicate bilateral relations, or spill over to affect our society. Therefore, I have kept DPM Teo Chee Hean in charge of national security.Another area is economic and social policies, which form a major part of our agenda. With an ageing population and uncertain global conditions, growth will be harder to come by. Yet our economy must grow to create opportunities for Singaporeans and to improve our lives. At the same time, we must use the fruits of growth wisely, both to invest in our future and to strengthen our social safety nets. Every citizen should benefit from Singa#173;pores success, and those needing an extra helping hand should be looked after. DPM Tharman will oversee this critical area.201510/402170Actually I saw something in--in the paper last week about Kermit the Frog giving a commencement address somewhere. One of the studens was complaining, ;I worked my ass off for four years to be addressed by a sock?; You have worked your ass off for this. For four years youve been buying, trading, and selling everything youve got in this marketplace of ideas. The intellectual hustle. Your pockets are full, even if your parents are empty, and--and now youve got to figure out what to spend it on.实际上,我在上周的报纸上看到一篇报道称青蛙科密特在某一所大学发表了毕业演讲。其中有个学生抱怨到:“我在这儿努力学习了四年,难道只为了听这个小丑在这里发表毕业演讲?”你们努力了,过去的四年里,你们在这个思想市场里不断买卖交易,整日忙忙碌碌。即使父母的钱包空了,你们的钱包仍是鼓鼓的,现在你们该想想自己把钱花在了什么地方。Well, the going rate for change is not cheap. Big ideas are expensive. The Universit has had its share of big ideas. Benjamin Franklin had a few. So did Justice Brennen and in my opinion so does Judith Rodin. What a gorgeous girl. They all know--They all knew that if youre gonna be good at your word, if youre gonna live up to your ideals and your education, its gonna cost you.若想获得改变就必须会出代价,塑造伟大思想的成本更是高昂。这所大学汇集了许多伟大的思想,本杰明·富兰克林、贾斯汀斯·布仑南都为这所大学贡献了一些伟大的思想。另外,我认为还有朱迪斯·罗丹,她是多么优秀的一个女孩呀。这些伟大的思想家都知道,如果想要信守诺言,不辜负自己的理想和自己所受的教育,就必须付出代价。So my question I suppose is: Whats the big idea? Whats your big idea? What are you willing to spend your moral capital, your intellectual capital, your cashes, your sweat equity in pursing outside of the walls of the University of Pennsylvania?因此我想问大家:伟大的理想是什么?你们的伟大理想是什么?当你们离开宾夕法尼亚大学追求自己的梦想时,你们将把自己的道德资本、智力资本、金钱及辛勤劳动投入到什么样的事业当中?Theres a really great--truly great Irish poet, his name is Brendan Kennelly, and he has this epic poem called the Book of Judas, and theres a line in that poem that never leaves my mind. It says:;If you want to serve the age, betray it.; What does that mean to betray the age?伟大的爱尔兰诗人布兰登·肯奈利曾写了一首史诗,名为《犹大之书》,其中有一句让我永生难忘,“如果你想对时代有所贡献,那么就去背叛它吧!”背叛时代意味着什么? /201312/267886Good afternoon,everybody.Over the lastseveral days, the ed States has been responding to events as they unfold inUkraine. Throughout this crisis, we have been very clear about onefundamental principle: The Ukrainian people deserve the opportunity todetermine their own future. Together with our European allies, we haveurged an end to the violence and encouraged Ukrainians to pursue a course inwhich they stabilize their country, forge a broad-based government and move toelections this spring.I also spokeseveral days ago with President Putin, and my administration has been in dailycommunication with Russian officials, and we’ve made clear that they can bepart of an international community’s effort to support the stability andsuccess of a united Ukraine going forward, which is not only in the interest ofThe people of Ukraine and the international community, but also in Russia’sinterest.However, we arenow deeply concerned by reports of military movements taken by the RussianFederation inside of Ukraine. Russia has a historic relationship withUkraine, including cultural and economic ties, and a military facility inCrimea, but any violation of Ukraine’s sovereignty and territorial integritywould be deeply destabilizing, which is not in the interest of Ukraine, Russia,or Europe.It would representa profound interference in matters that must be determined by the Ukrainianpeople. It would be a clear violation of Russia’s commitment to respectthe independence and sovereignty and borders of Ukraine, and of internationallaws. And just days after the world came to Russia for the Olympic Games,it would invite the condemnation of nations around the world. And indeed,the ed States will stand with the international community in affirming thatthere will be costs for any military intervention in Ukraine.The events of thepast several months remind us of how difficult democracy can be in a countrywith deep divisions. But the Ukrainian people have also reminded us thathuman beings have a universal right to determine their own future.Right now, thesituation remains very fluid. Vice President Biden just spoke with PrimeMinister – the Prime Minister of Ukraine to assure him that in this difficultmoment the ed States supports his government’s efforts and stands for thesovereignty, territorial integrity and democratic future of Ukraine. Ialso commend the Ukrainian government’s restraint and its commitment to upholdits international obligations.We will continueto coordinate closely with our European allies. We will continue tocommunicate directly with the Russian government. And we will continue tokeep all of you in the press corps and the American people informed as eventsdevelop.Thanks very much.201501/357331

Hello, everybody.Today marks an historic anniversary—70 years since the Allied victory in Europe during World War II.On V-E Day after the Nazi surrender, people swarmed the streets of London and Paris and Moscow, and the cloud of fear that had hung for so many years finally lifted.Here at home, from small towns to Times Square, crowds gathered in celebration, singing and dancing with joy.There would still be three more months of deadly fighting in the Pacific.But for a few hours, the world rejoiced in the hope of peace.大家好!今天是个历史性的日子,70年前的今天,盟军取得了第二次世界大战欧洲战场的胜利。在这一天,纳粹投降之后,人们涌上伦敦、巴黎和莫斯科的街头,压抑在心头多年的恐惧终于烟消云散。在国内,从中小城市到纽约的时代广场,人们蜂拥而至,载歌载舞,欢庆胜利。虽然太平洋战场的战斗还需要三个月后才彻底结束,但几个小时后,全世界都对和平充满了期待。General Eisenhower announced the news with little fanfare.“The Mission of this Allied Force,” he said, “was fulfilled.” But his simple message belied the extraordinary nature of the Allied victory—and the staggering human loss.For over five years, brutal fighting laid waste to an entire continent.Mothers, fathers, children were murdered in concentration camps.By the time the guns fell silent in Europe, some 40 million people on the continent had lost their lives.艾森豪威尔将军毫不夸张地宣布:“盟军的使命圆满完成了。”但这句简短信息的背后是盟军艰苦卓绝的战斗换来的胜利,以及大量的人员伤亡。在过去的那五年里,残酷的战斗遍及整个大陆。无数的人,他们当中有爸爸、妈妈、孩子在集中营被杀害。等到欧洲战场的声沉寂之时,已经有4000多万人在这片土地上失去了自己的生命。Today, we pay tribute to all who served.They were patriots, like my grandfather who served in Patton’s Army—soldiers, sailors, airmen, marines, coast guard, merchant marines—and the women of the WACs and the WAVES and every branch.They risked their lives, and gave their lives so that we, the people the world over, could live free.They were women who stepped up in unprecedented numbers, manning the home front, and—like my grandmother—building bombers on assembly lines.今天,我们要向所有为国役的人们致敬。他们是爱国的英雄,我外公曾在巴顿将军麾下役,与他一样还有很多士兵、水手、飞行员、海军陆战队员、海岸警卫队员、商船船员,还有陆军妇女队、海军妇女队和其它部队的众多女性。正是他们冒着生命危险,甚至牺牲了自己的生命,才让我们,全世界的人们才能自由地生活。她们当中还包括无数挺身而出、奋战的大后方的女性,像我外婆一样,在生产线上制造轰炸机。This was the generation that literally saved the world—that ended the war and laid a foundation for peace.正是这一代人,真正挽救了这个世界,结束了战争,为世界和平奠定了基础。This was the generation that traded in their uniforms for a college education so they could marry their sweethearts, buy homes, raise children and build the strongest middle class the world has ever known.正是这一代人,后来脱下军装走进学堂,并找到心爱的另一半,结婚买房,养儿育女,并成为享誉全球的最富足的中产阶级一代。This was the generation that included heroes like the Tuskegee Airmen, the Navajo Code Talkers and the Japanese-Americans of the 442nd Regiment—and who continued the fight for freedom here at home, expanding equality and opportunity and justice for minorities and women.正是这一代人,涌现出了像塔斯克基飞行队(红色机尾)、纳瓦霍密码通信员(风语者)、442团的日裔美籍战士们等等一批英雄,他们回国后还继续为自由而奋斗,为少数族裔和妇女争取平等权益和机会而奋斗。We will be forever grateful for what these remarkable men and women did, for the selfless grace they showed in one of our darkest hours.But as we mark this 70th anniversary, let’s not simply commemorate history.Let’s rededicate ourselves to the freedoms for which they fought.我们将永远牢记这些非凡的人们所做的一切,在最为黑暗的时代所表现出来最无私的精神。在70周年纪念日的这一天,我们不仅要缅怀历史,更要投身于他们为之奋斗的自由事业中去。Let’s make sure that we keep striving to fulfill our founding ideals—that we’re a country where no matter who we are or where we’re from or what we look like or who we love, if we work hard and take responsibility, every American will have the opportunity to make of our lives what we will.让我们继续为实现我们的立国理想而奋斗:在这个国家,无论我们是谁、来自哪里、长成什么样子、喜欢谁,只要我们努力工作,承担义务,每个美国人都有机会实现自己的梦想。Let’s stand united with our allies, in Europe and beyond, on behalf of our common values—freedom, security, democracy, human rights, and the rule of law around the world—and against bigotry and hatred in all their forms so that we give meaning to that pledge: “Never forget.Never again.”让我们与欧洲和世界各地的盟友坚定地站在一起,牢记我们共同的价值观:自由、安全、民主、人权、法治,反对一切形式的偏激与仇恨,正如我们在誓言中所说的:“永远铭记,永不重演。” 201505/375169

Hi,everybody.Seven years after the worst economic crisis in generations,our economy continues to grow and create jobs.In fact,our businesses have created 13 million new jobs over the past five and a half years.大家好!我们此生遭遇的最严重的经济危机已经过去七年了,现在我国经济持续增长,就业增加。总体而言,我国企业在过去的五年半时间里共创造1300万个就业岗位。But if we want to keep this momentum going-to make sure that working families feel like their hard work is being rewarded with a basic sense of security-then we all need to do our part.但如果我们想要继续保持这一发展势头,我们都需要做好自己的工作。要确保工薪家庭感受到,他们辛勤的付出可以换回基本的保障和安全感。Thats why my Administration has been partnering with states and cities to help grow the middle class.Over the past few years,nearly 20 cities and counties have implemented paid sick days.Six states have enacted paid sick days or paid family leave.Seventeen states,and more than two dozen cities and counties,have raised their minimum wage.All of this will help working families.And across the country,folks are proving that preparing all our kids for the future doesnt have to be a partisan issue.Seattle,a city with a Democratic mayor,just passed universal pre-k,while Indianapolis,a city with a Republican mayor,is starting citywide preschool scholarships.All told,34 states have increased funding for preschool.And thats good for all of us.正是基于这一点,本届政府一直与各州、各市政府合作,帮助中产阶级成长。在过去的几年里,有将近20个市郡实施了带薪病假制度。6个州实施了带薪病假或带薪探亲假制度。有17个州以及24个市郡提高了当地的最低工资标准。这些都将为工薪家庭带来帮助。纵观全国各地,人们正在不断明,让我们的孩子们为未来做好准备并不是什么党派之争的问题。由民主党人担任市长的西雅图市刚刚通过全面的幼儿早教计划;而由共和党员担任市长的印第安纳波利斯市,则正在全市实施学前教育奖学金制度。全国而言,有34个州增加了在学前教育上的资金投入。这些对我们来说都是好消息。Now,we need Congress to do its part to boost the economy,as well.Unfortunately,Congress left town for five full weeks-and they left behind a stack of unfinished business.For the first time ever,Congress failed to reauthorize the Export-Import Bank.That left thousands of business owners and their employees at a serious disadvantage compared to their competitors overseas.Thats not good for jobs. Its not good for our economy.When it returns from recess,reauthorizing the bank ought to be a top agenda for members of Congress.现在,我们需要国会也做好他们自身的工作,提振经济。不幸的是,国会休假整整5个星期,留下一大堆没有完成的工作。国会首次未能完成对进出口的重新授权。这让成千上万的企业主以及他们的雇员们在面对海外竞争者的时候处于极为不利的位置。这对于增长就业而言有害而无益。对经济发展也是有害而无益的。等他们休假回来之后,对该的重新授权必须作为国会所有议员们最重要的头等大事。Congress also hasnt passed a budget-and when they return from vacation,theyll only have a few weeks to do so,or shut down the government for the second time in two years.Theyve had all year to do this.Months ago,I put forward a detailed plan to strengthen our economy and our national security in a fiscally responsible way.And for months,Ive said I will veto any budget that locks in the sequester—those senseless cuts to domestic and national security priorities.Remember,we cant cut our way to prosperity.We should be investing in things that help our economy grow today and tomorrow,like education or infrastructure or scientific research.此外,国会也未能通过预算法案,等他们休假回来之后,就只剩短短几周时间来完成此事,否则,政府将发生两年内第二次关门事件。他们本来是有时间把这件事做好的。几个月前,我提出了一份详细的预算方案,通过合理的财政资金使用方式巩固经济发展,增强民众安全感。几个月来,我也说过我将否决任何锁定自动减赤计划的预算方案,这种对国内和国防安全重要出的削减毫无意义。请记住,我们不能砍断我们通向繁荣的道路。我们应该继续在能够帮助我们实现当前和未来繁荣的领域进行投资,比如说教育、基础设施建设以及科学研究等领域。Democrats in Congress have made it clear theyre y to sit down and work with Republicans to find common ground on this.After all,Americans expect Congress to help keep our country strong and growing-not threaten to shut down our government.When Congress gets back,they should prevent a shutdown,pass a responsible budget,and prove that this is a country that looks forward-a country that invests in our future,and keeps our economy growing for all Americans.国会的民主党人已经明确表示,他们已经准备好坐下来与共和党人合作,在这一点上寻找共同的基础。无论如何,美国人民都希望国会能够保持我们的经济持续稳健增长,而不是威胁着要让政府关门。等国会放假回来,他们应该避免政府关门,通过一份合理的预算方案,向世人明,这个国家是面向未来的,这个国家关注并投资于我们的未来,保持经济不断发展,为所有美国人民务。Thanks,everybody and have a great weekend.谢谢大家。祝大家周末愉快!201508/394980

  • 飞度四川新闻网山东省青岛泰安抽脂减肥多少钱
  • 青岛崂山区祛痘机构
  • 飞度排名快问答网青岛城阳区治腋臭
  • 黄岛区哪家美容医院比较好
  • 飞排名名院青岛聊城打一针美白针多少钱飞度技术快答
  • 在青岛市第五人民医院减肥手术多少钱
  • 青岛胶南市抽脂价格飞度咨询养生在线山东省中心医院开住院证明
  • 飞度养生在线青岛玻尿酸鼻尖整形多少钱
  • 青岛德州医院可以打美白针吗
  • 飞排名免费医生青岛有美容院吗
  • 山东省青岛烟台吸脂手术
  • 青岛市南区吸脂减肥大概多少钱飞度排名云专家在青岛地区永久脱毛哪家医院好
  • 度排名养生交流青岛大学附属医院市南院区好吗
  • 烟台市芝罘医院口腔
  • 青岛眉毛怎么修飞度云专家青岛诺德医院在哪
  • 飞度管家公立医院青岛胶州市整形医院名单
  • 飞度新闻养生问答网青岛好的吸脂减肥医院度排名云专家
  • 青岛菏泽美白针价格表
  • 飞度咨询养生在线即墨市吸脂丰胸多少钱飞管家好医院
  • 高密市中医医院纹眉毛多少钱
  • 青岛第六人民医院治疗效果
  • 枣庄市立医院祛眼袋多少钱
  • 国际在线娱乐微信