吉林省中医院在线医生咨询
时间:2019年02月19日 21:14:40

335. 朦胧诗在当时十分流行。 [误] Vague poems were very popular at that time. [正] Misty poems were very popular at that time.注:misty 指像隔着一层薄雾一样,隐隐约约地只见轮廓,但看不真切,却给人无限的遐想。它准确表达和肯定了朦胧诗给人的感觉。而 vague 一般指表达不清楚或容易引起歧义的,常含贬义。 /01/61593

Get out of hand 失去控制To be out of controlExample: The problem of suicide bombings is getting out of hand; there seems to be no way to stop them. /12/91948

先考各位一个脑筋急转弯, 要如何让美国人心甘情愿地让美国人叫你爸爸 (或妈妈) ? 见最后....许多人来到美国的目的就是为了求学, 攻读一个洋硕士或洋士好回家去光宗耀祖, 或是图将来能够留在美国找个好工作赚美金. 也就是这样的背景, 每年不知道从台湾吸引了多少的留学生来到美国求学. 通常开始上课第一天, 学校里形形色色的新鲜事物就让人有如刘姥姥逛大观园一般好奇. 这篇笔记就是当时我的一些所见所闻喔.1. He is a fraternity brother. 他是兄弟会的一员. 在学校内有很多写著希腊字母的宿舍, 这些可不是数学系的系馆喔. 那是兄弟会的家. 兄弟会其实算是宿舍的一种, 住在这里不见得会比较便宜, 但是可以认识很多人还有参加不完的活动和 party, 还有喝不完的酒. 兄弟会全是男生, 可是每个兄弟会可以选一个女生当作 sweetheart. 这可是一种荣誉. 有空去看看他们的网页, 你就可以看到万丛绿中一点红. 2. She is a sorority sister. 她是会的成员 男生是兄弟会, 女生就是会了. 在我们男生多的学校里, sorority 大概就跟台大的女生宿舍一样地吸引众人的目光吧.. 尤其是每年秋天, 他们都会招收新会员 (Fall rush), 所有的人都会站在门口迎接新生, 场面好不壮观! 3. I am returning this book. 我想要还这本书. 借书叫 borrow a book, 还书是 return a book, 不过有趣的是, 他们不会说 "I return the book.", 而会说 "I am returning this book." 因为事实上现在进行式有未来的意思在里面, 所以这句话就等于 "I will return this book."4. I want to renew this book 我想续借我的书 Renew 就是'续借' 的意思. 比如说你去图书馆借了一本书, 书到期了但是你还想继续借这本书, 你就可以说 "I want to renew this book." 任何固定时间一到要去换约我们都叫 renew, 例如你的汽车牌照过期了, 或是你的保单到期了要去更新或是中文里讲的续约, 也是用 renew. 比如说, "I want to renew my car insurance for this coming year. " 5. I just bought a brand new car. 我买了一辆新车. Brand new 感觉上比 new 还要来的更新一点. 凡是全新, 刚出厂的东西叫 brand new, 可能是说连商标(brand) 都还在上面的意思吧! /02/63079

国家食品药品监管局4月25日公布的2010年药品不良反应报告显示,我国药品安全风险仍主要集中在抗感染药和中药注射剂。因此,抗感染药和中药注射剂的安全性,仍是今后药品安全监管的重要目标。请看相关报道:China's National Center for ADR (adverse drug reaction) Monitoring received 692,904 reports of adverse reaction cases in 2010, 8.4 percent more than that of , according to a statement by the State Food and Drug Administration (SFDA) on Monday.根据国家食品药品监管局周一发布的报告,国家药品不良反应监测中心2010年收到了692,904份药品不良反应报告,报告数量相比年增长8.4%。在上面的报道中,adverse drug reaction就是“药品不良反应”,是在按规定剂量正常应用药品的过程中产生的有害而非所期望的、与药品应用有因果关系的反应。Adverse的意思是“有害的,不利的”,比如:adverse circumstance(逆境)、adverse effect(反作用)。报告显示,我国药品安全风险主要集中在anti-infection drugs(抗感染药)和traditional Chinese medicine treatments(中药注射剂)。除了药物本身的作用,abuse of medication(药物滥用)也会引起不良反应。 /201104/133791

日常生活用语100篇 Lesson50暂时没有对照文本 相关专题:英语口语新东方英语900句 /200810/54214

李华打电话给Larry,提醒他说好了晚上一起看电影。今天我们要学两个常用语:space cadet和running around like a chicken with its head cut off.LL: (Pick up phone) Hello?LH: Hi, Larry.LL: How are you, Li Hua?LH: 我挺好。你别忘了,说好了一起看电影,还有半个小时开演。LL: Oh shoot. Im so sorry Li Hua. It completely slipped my mind. I feel like such a space cadet.LH: Space cadet? 太空学员?太空学员常忘事儿吗?LL: Well not real space cadets, but as a saying ;space cadet; means someone who is off in space, or often forgets things that they need to do.LH: 噢,Space Cadet原来是说心不在焉,爱忘事儿的人。那你绝对合格!不然怎么会忘记约好跟我一起看电影呢。LL: I guess I just got caught up with this project for work. My space cadet coworker forgot to save it earlier, so we are back to square one.LH: 啊?你们的项目白做了,要从头开始?我以前写论文也出过忘记存盘的事。Ive acted like a space cadet before. 那你们要怎么办呢?LL: It hopefully wont be too big of a problem, but because he was a space cadet we will have to work a bit late tonight.LH: 就算是这样,你也不能忘了陪我看电影的事儿啊?This is no excuse for you being a space cadet!LL: I know. I am sorry.LH: 没关系,谁都有这种时候,我们教授星期一来上课,居然说把我们的作文落在了地铁上。Talk about a space cadet!LL: Ill say! What did he do?LH: 最后他找到地铁总站才找到。LL: Wow, he is lucky that he was able to find them again.LH: 可他还是很不好意思,所以给我们所有人一律加分。LL: That sounds like a pretty good trade off to me.LH: 是不错。看来有个做;space cadet;的教授,也不一定是坏事。言归正传,电影到底还看不看?LL: Lets shoot for the 8:30 showing. I think I will have the work done by then. Meet you at the theater?LH: 好,一言为定。Larry和李华在电影院大厅里碰头。LH: Larry, 你来得正好,电影马上就要开演了。LL: Yes, though Ive been running around like a chicken with its head cut off.LH: What? 你为什么要说自己象没头公鸡一样跑来呢?LL: Running around like a chicken with its head cut off means I have been running around frantically all over the place.LH: 噢,你是说自己忙得跑来跑去,中文里我们说,象没头的苍蝇一样,英文里说象没头的鸡,真有意思。你忙什么?LL: It turned out that there was more to the project than I originally thought, but I really wanted to come see this movie. I had to rush and wound up running around like a chicken with its head cut off.LH: 那Larry, 你说鸡真的会砍掉脑袋还跑来跑去吗?LL: I am not sure Li Hua. But the point is that if they do run around, it is chaotic. Similarly I was running all over the place at my office to try and get this project done.LH: 这倒让我想起我同学Carrie. 她星期天才知道星期一有项目展示,所以一整天都忙得昏天暗地。She was running around like a chicken with her head cut off!LL: What do you mean, Li Hua?LH: 她一直在自习室和图书馆之间跑来跑去,手忙脚乱的。LL: That certainly does sound right. After running around like a chicken with its head cut off, I feel pretty flustered too! How did Carries presentation turn out?LH: 说实话,我还真不知道,整个过程,我都在开小差儿。LL: It sounds like you were a total space cadet. What about you, have you ever had to run around like a chicken with its head cut off because you left something to the last minute?LH: 我?怎么可能!我做事从来都是井井有条,绝不会临时抱佛脚。LL: Sure. Well lets get our tickets and watch this movie.今天李华学了两个常用语。一个是space cadet, 指心不在焉,爱忘事的人。另一个是running around like a chicken with its head cut off, 意思是忙得象没头的苍蝇一样。 /166083


文章编辑: 飞排名免费问
>>图片新闻